"pouco de vinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض النبيذ
        
    • ببعض النبيذ
        
    • القليل من النبيذ
        
    • بَعْض النبيذِ
        
    Serve-me um pouco de vinho. Quero que me sirvas. Open Subtitles قومي بسكب بعض النبيذ لي، أريدكِ أن تخدميني.
    Bebi um pouco de vinho e fico muito emotivo, mas vou dizê-lo. Open Subtitles تناولت بعض النبيذ واصبحت عاطفيا اكثر من اللازم ساقول هذا باية حال
    Vai para casa, príncipe. Bebe um pouco de vinho, faz amor com a tua esposa. Open Subtitles اذهب لبيتك ايها الأمير اشرب بعض النبيذ ونم مع زوجتك
    "Oh, querida, és tão boa. Que tal um pouco de vinho?" Open Subtitles آه يا حبيبتي ، أنتي جميلة جداً ما رأيك ببعض النبيذ ؟
    Um pouco de vinho e comida pode diminuir a distância. Open Subtitles القليل من النبيذ والعشاء طريقة مؤكدة لسد هذه الفجوة
    Agora seria uma óptima ocasião. Adoraria um pouco de vinho. Open Subtitles يَبْدو مثل a مناسبة جيدة، وأنا أَحبُّ بَعْض النبيذِ.
    Ainda nos estamos a organizar. Sirvam-se de um pouco de vinho. Open Subtitles نحن مازلنا في البداية دعوني أحضر لكما بعض النبيذ
    Beba um pouco de vinho. Open Subtitles خذ بعض النبيذ إلى أن يصبح الطريق آمناً لي
    Vou beber mais um pouco de vinho tinto, e mais um pouco da torta da sua esposa. Open Subtitles سأتناول المزيد من بعض النبيذ الأحمر سأتناول فطيرةً منزلية الصنع
    Relaxe, Deus, quer que lhe traga um pouco de vinho e queijos? Open Subtitles إهدى هل تريدني ان احضر لك بعض النبيذ والجبن؟
    Um pouco de vinho branco, limão e alho, e pimenta caiena, era quase comestível. Open Subtitles بعض النبيذ الأبيض والليمون والثوم والفلفل الاحمر..
    Deito um pouco de vinho, esfrego alguma fezes, e para acabar, um pouco de mostarda misturada com fezes. Open Subtitles , سأصب بعض النبيذ , أفرك بعض الفضلات , وتصلبه بعض الخردل خلط بالفضلات
    Entao, Jerry, por que voce nao espere por mim la fora no terraco, enquanto eu pego um pouco de vinho e sufoco as criancas. Open Subtitles إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً فى الشرفة فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ و خنق الأطفال
    E depois ele vai para a cama, ficas mais um bocadinho, bebemos um pouco de vinho. Open Subtitles وبعدها عندما يخلد للنوم، فإنه يمكنكِ البقاء، سنحتسي بعض النبيذ
    Duas gotas deste medicamento num pouco de vinho, devem aliviar a sua dor de cabeça, Vossa Majestade. Open Subtitles قطرتين من هذا الدواء في بعض النبيذ ينبغي أن تخفف من حدة الصداع, يا صاحب الجلالة.
    Posso lamentar-me um pouco, - podemos beber um pouco de vinho. Open Subtitles يمكنني القيام ببعض النحيب ، بينما نشرب بعض النبيذ
    Vamos beber um pouco de vinho. É melhor do que o leite. Open Subtitles لنصنع بعض النبيذ انه أفضل من الحليب
    Quando pensas em"encontro", tu pensas em vestir-te bem, ir a algum lugar, um pouco de vinho, um filme. Open Subtitles إذا فكرتي في موعد غرامي فستفكرين في ما ستلبسين الذهاب لمكان ما بعض النبيذ ... مشاهدة فلم
    Quer um pouco de vinho, velho companheiro? Open Subtitles ألك ببعض النبيذ أيها الصديق القديم؟
    Misturada, talvez, com um pouco de vinho... Open Subtitles ممزوجاً, ربما, ببعض النبيذ?
    Bebi um pouco de vinho e diverti-me com algumas putas. Open Subtitles أرتشفت القليل من النبيذ و مرحت مع بعض العاهرات
    Importas-te que beba um pouco de vinho primeiro? Open Subtitles أتمانعين لو إحتسيت القليل من النبيذ أولاً؟
    Sai daí, seu cobarde. Bebe um pouco de vinho. Open Subtitles إخرجْ، أيها الجبان أحضر له بَعْض النبيذِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus