"pouco mais de tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • المزيد من الوقت
        
    • القليل من الوقت
        
    • لمدة اطول
        
    • للمزيدِ مِن الوقت القليل
        
    Senhor, considerando o quanto estamos indefesos, não vejo como um pouco mais de tempo possa ser útil. Open Subtitles سيدى، لا أعلم عن أسحلتنا الخارجيه فلا أَرى كيف أن المزيد من الوقت القليل سيساعد
    O melhor que consegues é um pouco mais de tempo. Open Subtitles أكثر ما يمكنك تمنيه هو شراء المزيد من الوقت
    O trabalho talvez requeira um pouco mais de tempo do que estás habituado. Open Subtitles المهمة قد تتطلّب المزيد من الوقت الذي إعتدت عليه
    Mas nos conseguiu. um pouco mais de tempo. Open Subtitles ولكن اعتقد أنها لن تقتُله لقد أعطانا هذا القليل من الوقت
    A menos que ela se mude para muito longe, só será um pouco mais de tempo na estrada. Open Subtitles الا ان انتقلت لخمسمائة كيلو متر ا ماشابهه عندها علي القيادة لمدة اطول
    Pediram um pouco mais de tempo e foi isso que lhes dei. Um pouco mais de tempo. Open Subtitles لقد سألتما للمزيدِ مِن الوقت القليل وهذا ما أعطيته لكما، المزيد مِن الوقت القليل
    - Eu vou-te dar... um pouco mais de tempo, porque alguém não pode fechar. Open Subtitles وسأمنحك المزيد من الوقت لأن أحدهم لا يستطيع التقرب
    Não. Dêem-me apenas um pouco mais de tempo. Verei o que posso fazer. Open Subtitles لا, أمهلوني المزيد من الوقت و سأرى ما بإمكاني فعله
    Parece que conseguiram um pouco mais de tempo aí embaixo, estamos tendo um pouco de trabalho com o lance do em andamento... Open Subtitles يَبْدو كأنكم حصلتم على المزيد من الوقت هناك سَيكونُ لدينا مشكلةِ صغيره بسحبكم في الوقت الحاضر
    Apenas fique feliz por estarem nos dando um pouco mais de tempo. Open Subtitles فقط كن مسروراً فهم يَعطونَنا المزيد من الوقت
    Mas, Majestade, peço-vos que nos dê um pouco mais de tempo. Open Subtitles ولكن, يا صاحب الجلالة أتوسل إليك أن تمحنا المزيد من الوقت
    porque achamos que isso vai dar-nos um pouco mais de tempo. Open Subtitles وكل هذا لأنك تظن بأنه سيعطيك المزيد من الوقت في اللعبة.
    Mesmo com o fogo extinto, só nos dá um pouco mais de tempo para escapar. Open Subtitles بالرغم من أنّ الحريق أطفىء. ذلك فقط يمنحنا المزيد من الوقت للهروب.
    Tu pensas sempre que vais ter um pouco mais de tempo, sabes. Open Subtitles أنت دائماً تعتقدْ أنه سيكون هناك المزيد من الوقت ، تعلم ذلك
    E não havia hipótese dele armar isso, quando só precisávamos de comprar um pouco mais de tempo. Open Subtitles وليس هناك أي طريقة أن يخرق أحدا. كان فقط بحاجة لشراء المزيد من الوقت.
    - Dê um pouco mais de tempo a Reed. Open Subtitles -فقط أعطي ريد المزيد من الوقت تعرف كيف يعمل؛
    - Eu vou-te dar... um pouco mais de tempo, porque alguém não pode fechar. - Mas se queres a minha ajuda, tens que me escutar. Open Subtitles سأعطيك المزيد من الوقت لأنك لاتستطيع الإقتراب...
    Quero recuperar a minha família. Só preciso de um pouco mais de tempo para encerrar este caso. Depois, volto para casa. Open Subtitles أريد العودة للعائلة، لكنّي أريد القليل من الوقت لنا حتى نغلق القضيّة، و أعود للديار للأبد
    A declaração do capitão, hoje, sobre a explosão ser um acúmulo de metano, deu-lhe um pouco mais de tempo. Open Subtitles لكن تصريح الكابتن اليوم بأن الإنفجار كان تراكماً لغاز الميثان هذا سيمنحه القليل من الوقت
    É claro que, se me desse um pouco mais de tempo... Open Subtitles بالطبع، لو أعطيتني القليل من الوقت
    Achámos melhor deixá-la nas ruas um pouco mais de tempo. Open Subtitles لذا ظننها بانه من الافضل بان نعرف اكثر اذا تركناها حرة لمدة اطول
    Só precisamos de um pouco mais de tempo. Open Subtitles -سوف نحتاج للمزيدِ مِن الوقت القليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus