"pouco sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • القليل عن
        
    • قليلا عن
        
    • قليلاً عن
        
    • القليل حول
        
    • الكثير عن
        
    • قليلا حول
        
    • القليل بشأن
        
    • إلا القليل
        
    • قليلاً على
        
    • قليلة عن
        
    • بالقليل عن
        
    Acho que estou a recomendar aprendermos um pouco sobre o que está a acontecer à arte trágica. TED و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي.
    E deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    Quem somos nós para fingirmos que sabemos tão pouco sobre o bem-estar humano que temos de nos abster de julgar uma prática como esta? TED ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك ؟
    Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. TED دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي.
    Em relação à sexualidade, é difícil dizer o que é comum ou raro porque sabemos tão pouco sobre o que todos realmente fazem. Open Subtitles من وجهة نظر الجنس، من الصعب قول ما هو شائع أو نادر لأننا لا نعرف سوى القليل حول ما يفعله الناس في الواقع
    Naquela época, sabia-se muito pouco sobre depressão. TED وفي ذلك الوقت، لم يكن الأطباء يعرفون الكثير عن مرض الاكتئاب
    Eu perdi os meus pais quando tinha 11 anos, por isso sei um pouco sobre precisar da família. Open Subtitles لقد خسرتُ كلا والديّ عندما كنت بالحاديّ عشر من عمري، لذا أعلمُ القليل عن الحاجة لعائلة.
    Bem, é uma doença terminal, e o facto é sabemos muito pouco sobre abrandar o progresso, portanto... Open Subtitles حسنا , انه مرض قاتل وحقيقة اننا نعلم القليل عن هذا المرض ستبطئ سرعة العلاج
    Sei muito pouco sobre a minha situação. Preciso de informações! Open Subtitles اعرف القليل عن وضعي حالي احتاج المزيد من المعلومات
    Direito, agora estou longe de Hammond de luxo esporte resort, deixe-me dizer-lhe um pouco sobre este carro notável. Open Subtitles صحيح الآن أنا بعيدًا عن منتجع سيارات هاموند الراقي دعوني أحدثكم القليل عن تلك السيارة الرائعة
    Mas sabemos muito pouco sobre o destino das coisas. TED لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء.
    Vamos falar um pouco sobre a santificação do Sabbath. Open Subtitles دعنا نتحدث قليلا عن الحفاظ على قُدسية السبت
    Katherine, porque não falas um pouco sobre o apartamento? Open Subtitles كاثرين, لماذا لا تخبرين لورين قليلا عن المكان؟
    A habitação tornou-se uma mercadoria, e vou falar um pouco sobre isso. TED منازلنا أصبحت سلعة، وسأتكلم قليلا عن ذلك.
    Sim, um pouco sobre o belo sexo, com café e conhaque. Open Subtitles طبعاً تحدثنا قليلاً عن الجنس اللطيف ونحن نحتسي القهوة والبراندي.
    Na minha palestra hoje, falei-vos um pouco sobre a divagação mental, uma variável que penso ser muito importante na equação da felicidade. TED في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة.
    Queria então falar um pouco sobre o ISIS, o Daesh porque eles mudaram a forma como nós olhamos para estes processos, de acordo com as suas táticas e materiais. TED أرغب في التحدث قليلاً عن داعش، لأنهم غيروا طريقة نظرنا إلى هذه العمليات، من خلال الكثير من موادهم وخططهم.
    Então, sei um pouco sobre isto. Open Subtitles في ستينات القرن الماضي لذا أعرف القليل حول هذا الأمر
    - Temos pouco sobre Michael Stanton, mas vou enviá-los. Open Subtitles ليس لدينا الكثير عن مايكل سانتون لكنني سأرسله الآن
    Vou falar um pouco sobre taxas de poupança e um pouco sobre línguas e depois irei estabelecer a relação entre as duas. TED دعوني أخبركم قليلا حول معدّلات الادّخار و قليلا حول اللّغة، ثمّ سنقوم بربطهما معا.
    Eu sei pouco sobre as drogas. Quando era estudante fumava erva. Open Subtitles أعلم القليل بشأن المخدرات عندما كنت طالبا دخنت الحشيش
    É difícil observar o tempo... o qual sabe tão pouco sobre si mesmo e sobre as suas dimensões. Open Subtitles من الصعب ملاحظة الزمن الذي لايعرف إلا القليل عن نفسه وعن أبعاده
    Costumamos começar por pedir aos nossos clientes para falar um pouco sobre si, de uma maneira descontraída mas reveladora. Open Subtitles نبدأ عادةً بالطلب من عملائنا الحديث عن أنفسهم قليلاً على نحو مسترسل ولكن كاشف
    Basta dizer que sei tão pouco sobre o Sr. Jabez Wilson como o Watson, para além dos factos óbvios: Open Subtitles ولكن يكفى القول بان معرفتى قليلة عن السيد جاى بيرد ويلسون مثلك تماما علاوة على الحقائق الواضحة.
    Porque não falas um pouco sobre ti? Open Subtitles لماذا لا تخبرينها بالقليل عن نفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus