"povoações" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستوطنات
        
    • المستوطنات
        
    • القرى
        
    Tudo o que vemos a azul são grandes povoações informais em volta. TED وكل ما ترونه باللون الأزرق حوله عبارة عن مستوطنات كبيرة غير رسمية.
    À medida que formos aumentado, podemos criar novas povoações do outro lado da vedação. Open Subtitles وكلما زاد عددنا سنتمكن من بناء مستوطنات جديدة خلف السياج
    Partimos para um deserto, desprovido de povoações. Open Subtitles "وجدنا أنفسنا في صحراء خالية تماماً من أي مستوطنات"
    É uma das maiores povoações em África. TED والتى تُعد كواحدة من أكبر المستوطنات بإفريقيا.
    O fogo e a marcha das povoações humanas ao norte têm impulsionado outros animais refugiados na direcção da ilha. Open Subtitles الحريق وانتشار المستوطنات البشرية نحو الشمال دفعت بالحيوانات اللاجئة نحو الجزيرة.
    Nesta região fronteiriça, encontramos algumas das propriedades mais ricas que encontrei nas proximidades de San Diego, a uns 20 minutos de algumas das povoações mais pobres na América Latina. TED في هذه المنطقة الحدودية، نجد بعض أغلى العقارات، كما وجدت مرة من المرات في أطراف سان دييجو، بالكاد 20 دقيقة من بعض أفقر المستوطنات في أمريكا اللّاتينية.
    A resistência em Budrus alastrou, desde então, a povoações ao longo da Cisjordânia e a bairros palestinianos em Jerusalém. TED المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
    É uma forma muito holística de melhorar a vida das pessoas que vivem nas povoações à voltas do parque. TED إنه وسيلة متكاملة جدا لتحسين حياة السكان الذين يقطنون في القرى حول المنتزه.
    As sepulturas comuns apareceram pela primeira vez no Norte de África e na Ásia Ocidental, há uns 10 a 15 mil anos, pela mesma altura das primeiras povoações permanentes nessas áreas. TED ظهرت المدافن المشتركة للمرة الأولى في شمال إفريقيا وغرب آسيا قبل نحو 10 إلى 15 ألف سنة، تقريباً في نفس الوقت الذي ظهرت فيه المستوطنات الدائمة الأولى في هذه المناطق.
    Surgem as povoações permanentes. Open Subtitles تبدأ المستوطنات الدائمة.
    Ao levar o meu filme às povoações da Cisjordânia, Gaza e Jerusalém Oriental, vi o impacto que até um documentário pode ter no sentido de influenciar a transformação. TED في فترة جولة فيلمي الى القرى في الضفة الغربية وغزة والقدس الشرقية، لقد رأيت الأثر الذي يمكن للفيلم الوثائقي على المرء أن يكون للتأثير على هذا التحول.
    (Risos) A minha organização, Gram Vikas, que significa "organização para o desenvolvimento das povoações", trabalhava no ramo das energias renováveis. TED (ضحك) منظمتي، جرام فيكاس، تعني "منظمة إنماء القرى" عملت في مجال الطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus