"prático" - Traduction Portugais en Arabe

    • العملي
        
    • عملي
        
    • عملى
        
    • عمليّ
        
    • عملية
        
    • عمليّة
        
    • عمليًّا
        
    • عمليه
        
    • عمليا
        
    • العملى
        
    • عملياً
        
    • عمليُ
        
    • عمليّاً
        
    Tem 16 anos, adora caçar, pescar, estar ao ar livre e fazer qualquer coisa que envolva as mãos. Para ele, o Studio H significa que pode ficar interessado na sua formação, através deste envolvimento prático. TED انه عمره 16, يحب الصيد و القنص و أن يكون في الخارج و أن يعمل أي شئ بيديه. و بالنسبة له, استديو اتش يعني أنه سيبقى مهتما بتعليمه عبر التعلق بالتدريب العملي.
    9 horas de alimentação por dia parece ser o limite prático para um primata. TED يبدو أن تسعة ساعات من الأكل في اليوم هي الحد العملي لحيوان رئيسي.
    Acreditam que não têm nenhum valor prático além do seu valor estético. TED يعتقدون أنه ليس لديه أي استخدام عملي خارج حدود قيمته الجمالية.
    Sou uma mulher prática que pode colocar as coisas num modo prático. Open Subtitles أنا امرأة عملية يمكنها وضع الأشياء أمام الناس بشكل عملى.
    O exponencial dos iões de hidrogénio que são muito altos... não é prático medi-lo. Open Subtitles "إن كانت نسبة أيونات "الهيدروجين .. الأسّية عالية جداً فقياسه أمر غير عمليّ
    Parece-me muito problemático que possamos fazer algo de valor prático. Open Subtitles يبدو لي صعباً أن نقوم بشيء ذو قيمة عملية
    Olhe, podia-me só dar algum conselho prático uma vez só? Open Subtitles استمعي، هلاّ أسديتني نصيحة عمليّة لمرّة؟
    Não é prático, suponho, quem sou eu para falar disso? Open Subtitles أفترض أنه ليس عمليًّا لكن من أنا لأتحدث بمثل هذه الأمور؟
    Receio que vá ser difícil para ele no passar no exame prático. Open Subtitles أخشى أنه سيمر بوقتٍ عصيب في الإختبار العملي
    Está na altura do exame prático final do semestre, aprenderem a tirar sangue a um ser humano real. Open Subtitles ننتقل.. حان الوقت لإمتحانكم العملي النهائي لهذا الفصل..
    Tudo o que eu tive que fazer foi levantar a tampa da panela, mostrar-lhe algum conhecimento prático. Open Subtitles كل ما فعلته هو أنني علمته إستخدامها قليلاً وأريته بعض التطبيق العملي
    Os frigoríficos estiveram o dia todo ligados. Não é o uso mais prático para os geradores, na minha opinião. Open Subtitles لقد شغلوا المُجمدات طوال اليوم، لا أعتقد أن هذا هو الاستخدام العملي الأفضل للمولدات
    Devo dizer que é mais prático do que se pensa. TED أود أن أقول، إنه عملي أكثر مما يظن الناس.
    Eu sou um homem prático, apesar de ter ficado desiludido. Open Subtitles لستُ سوى رجلٍ عملي على الرغم من خيبة أملي
    Se interessa pelo futuro da Índia, mas não é prático. Open Subtitles كان مهتما بمستقبل الهند غير عملى قليلا كان يعتقد أن البريطانيين يجب عليهم الخروج
    Estou só a ser prático. Open Subtitles ليس الأمر كذلك ليس هناك فتاة أخرى أنا فقط أصبحت عملى
    Ele é prático, mas no fundo é um sentimental. Open Subtitles إنه عمليّ ولكن وجداني في أعماقه
    - O seu pai parece um homem prático. - Era. Era. Open Subtitles ـ والدك يبدو رجل عمليّ ـ أجل، كان كذلك
    Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    Apenas não possui valor prático. Open Subtitles مُجرّد أنّ ليس له قيمة عمليّة.
    Mas o meu interesse nela era um pouco mais prático. Open Subtitles ولكن اهتمامي بها، كان عمليًّا أكثر.
    Mesmo que soubéssemos onde estão os códigos, esse não é um plano prático. Open Subtitles حتي لو كنا نعرف مكان رموز التشفير ,انها خطه غير عمليه
    Numa primeira aproximação, a ideia de satisfazer o apetite sexual de alguém, assumindo que esse o tem, sem qualquer compromisso emocional, parece-me eminentemente prático. Open Subtitles على الواجهه, فكرة إرضاء شهية شخص آخر, مفترضين أن .. الآخر هو كذلك أيضا بدون ارتباط جنسي, يبدو ذلك عمليا بشكل بارز
    É a política que se tornou o refúgio prático dos escândalos... Open Subtitles إنها السياسة التى أصبحت ...الملجأ العملى ل أبى لا ترتكب هذا الخطأ
    Não me parece muito prático, dada a personalidade dela. Open Subtitles هذا لا يبدو عملياً تماماً أن تعطيها شخصيتها
    Ah, Mas meu estilo é prático! Open Subtitles لكن طريقَي عمليُ.
    Significa que não é muito prático ficares comigo por aqui. Open Subtitles أقول إن بقاءك معي ليس عمليّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus