Durante a próxima meia hora, iremos controlar o que vêem e ouvem. | Open Subtitles | خلال النصف ساعة القادمة ، سنتحكم بما تراه هنا |
E depois, vou levar esta Sra. Chefe aqui a um computador, e ela quem vai verificar por mim se o dinheiro foi depositado na próxima meia hora. | Open Subtitles | وبعدها، ساَخذ السيدة الرئيسة هنا لتأخني لحاسوب وستقوم بالتدقيق لي إن وصلت تلك النقوم في النصف ساعة القادمة |
Não posso. A parada vem neste sentido na próxima meia hora. | Open Subtitles | لا أستطيع المهرجان سيتجه إلينا في النصف ساعة القادمة |
O primeiro porta-aviões vai atingir o limite dos 20 km na próxima meia hora. | Open Subtitles | ستصل أول حاملة طائرة إلى حاجز الـ20 كم خلال النصف ساعة المقبلة. |
Se ele não receber o soro certo na próxima meia hora, fica sem "doces ou partidas". | Open Subtitles | في النصف ساعة المقبلة فلن يمزح أو يعالج مجددا |
Têm bons jogadores que podem trazer à baila, mas, o Peter nos dirá mais alguma coisa sobre isso na próxima meia hora. | Open Subtitles | و لكن أيضاً بيتر سيخبرنا عن هذا في نصف الساعة المقبلة ما الذي أعجبك؟ |
Temos de montar este castelo de princesa na próxima meia hora. - Vamos! | Open Subtitles | نبني قلعة الاميرة هذه خلال الثلاثين دقيقة القادمة |
Mas não está. E se eu não estiver em casa na próxima meia hora, ele vai-nos procurar. | Open Subtitles | حسناً انه ليس كذلك ، اذا لم اعود للمنزل فى خلال نصف ساعه سوف يبحث عنى |
Na próxima meia hora... só vai falar se tiver algo importante a dizer. | Open Subtitles | فى النصف ساعة القادمة لن نتحدث إلا إن كان شييء مهم كي نقوله |
A vida dela depende da forma como se sair na próxima meia hora. | Open Subtitles | حياتها تعتمد على مدى جودة أدائك في النصف ساعة القادمة |
Tu e o teu irmão podem considerar-se mortos, mas se me entregarem o Scylla na próxima meia hora, libertarei a Sofia. | Open Subtitles | صحيح، أنتَ وأخوكَ في حكم الميتين ولكن إن حصلتُ على (سيلا) خلال النصف ساعة القادمة -فسأطلق سراح (صوفيا ) |
Na próxima meia hora, o homem que foi amplamente reconhecido como o terceiro parceiro vital para o processo de paz, o Presidente russo, Yuri Suvarov, aterrará no aeroporto JFK. | Open Subtitles | "في النصف ساعة القادمة" "الرجل المعروف على نطاق واسع" "بالشريك الثالث الحيوي في عملية السلام" |
Porque prefiro morrer nesta estrada a passar a próxima meia hora contigo. | Open Subtitles | -لماذا؟ لأني أفضل أن أقُتل هنا عن أن أقضي النصف ساعة القادمة معك |
O Barney toma conta deles durante a próxima meia hora. | Open Subtitles | (بارنى) هو المسئول عنهم فى النصف ساعة القادمة |
"Na próxima meia hora..." | Open Subtitles | ...فى النصف ساعة القادمة |
Não estava a pensar usar a casa de banho na próxima meia hora? | Open Subtitles | أنت لا تخطط لاستخدام الحمام في النصف ساعة المقبلة يا "بوارو"؟ |
Se conseguirmos todos os aliens do nosso lado na próxima meia hora, e então revelarmos que tenho a Crono-trava e não tu, boom! | Open Subtitles | نكسب جميع الفضائيين إلى صفنا خلال النصف ساعة المقبلة وبعدها نكشف لهم أنني ! أحمل العداد وليس أنت، وبعدها |
O Eddie vai desperdiçar o cérebro dele na próxima meia hora. | Open Subtitles | (أدي) سيضيع عقله الساعة المقبلة على كل حال. |
Estou a saber da ciência pela próxima meia hora, mais ou menos. | Open Subtitles | حسناً، لقد جمّعت كل شيء لما يقارب الثلاثين دقيقة القادمة أقل أو أكثر |
É melhor pirarmo-nos na próxima meia hora! | Open Subtitles | علينا الخروج خلال نصف ساعه |