"próxima vez que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرة القادمة التي
        
    • المرة التالية التي
        
    • المرة القادمة اذا
        
    • المرة القادمة عندما
        
    • المرة القادمة من
        
    Se sim, então podes escolher evitá-lo da próxima vez que o vires. TED لهذا، قد تختار أن تتجنبه في المرة القادمة التي تراه فيها.
    Descobrimos os tipos mais importantes na Friendly Islands Sanitation, da próxima vez que o Sam tiver uma entrega, vamos estar lá. Open Subtitles اكتشفنا من هم اللاعبون الرئيسيون فهم في شركة فريندلي ايلند للصحة وفي المرة القادمة التي سينقل فيها سام شحنة
    Devia tê-lo matado. Da próxima vez que o vir, matá-lo-ei. Open Subtitles . كان عليّ أن أقتله في المرة القادمة التي أراه فيها ، سأفعل
    Então, da próxima vez que o homem misterioso ligou, teve a atenção do Spider. Open Subtitles لذا في المرة التالية التي اتصل بها الغريب استرعى اهتمام العنكبوت.
    Da próxima vez que o meu telemóvel avariar, vou ao "Grande Mart". Open Subtitles في المرة القادمة اذا تعطل هاتفي، سأذهب الى السوق الكبير.
    Da próxima vez que o tempo saltar, não nos lembraremos disto. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تبدأ الحلقة تَبْدأُ نحن لَنْ نَتذكّرُ حتى بأنّنا تحدثنا هذه المحادثةِ.
    Da próxima vez que o tempo saltar, esqueceremos esta conversa. Sim, meu general. Open Subtitles في المرة القادمة من دورة الزمنُ، نحن سَنَنْسي أن هذه المحادثةِ حَدثتْ حتى.
    Da próxima vez que o Shaft abrir a jaula vai ter uma grande recepção. Open Subtitles لأن المرة القادمة التي يفتح بها هذا الرجل القفص ستكون هناك مفاجأة في انتظاره
    Da próxima vez que o Crews fizer alguma coisa, estarei atenta. Open Subtitles إّا في المرة القادمة التي يفعل فيها كروز شيئا
    Da próxima vez que o esgalhares, senta-te ao estilo indiano. Open Subtitles في المرة القادمة التي تمارس فيها العادة السرية اجلس الجلسة الهندية
    É um idiota de merda. Da próxima vez que o vir, vou algemá-lo. Open Subtitles في المرة القادمة التي أراك سأضع الأصفاد عليك
    Da próxima vez que o avistar, é melhor que esteja armado. Open Subtitles المرة القادمة التي سأراك فيها، من الأفضل لك أن تكون مُسلح.
    Da próxima vez que o vir neste tribunal, vou processá-lo por difamação e perderá o que lhe restar. Open Subtitles في المرة القادمة التي أراك في هذه القاعة سوف أقيم دعوى قضائية ضدك بالتشهير وستخسر ما تبقى معــك
    Mantenha as suas observações para si e receberá uma boa gorjeta da próxima vez que o vir. Open Subtitles أبقي ملاحظاتك لنفسك. وسوف يكون هناك إكرامية كبيرة لك. المرة القادمة التي أراك فيها.
    Bom, da próxima vez que o teu namorado me enfiar um amigo do liceu... Open Subtitles في المرة القادمة التي يريد فيها راين أن يدفعني الي أحد زملائه في الفرقة من الثانوية
    Tinha de ter a certeza de que a próxima vez que o visse conseguia olhá-lo nos olhos. Open Subtitles كنت أريد أن أتأكد من أن المرة القادمة التي أراه فيها أستطيع أن أنظر في عينيه
    Então, a próxima vez que o vir, quero ver a fotografia, certo? Open Subtitles لذلك ، في المرة القادمة التي أراك فيها أرى الصورة
    A próxima vez que o apanhar a barbear-se, leva um murro tão forte na boca que vai morder o próprio coração. Open Subtitles في المرة القادمة التي أمسك به يحلق سألكمه بشدة في الفم لدرجة أن يعض قلبه
    Manda-lhe cumprimentos meus da próxima vez que o vires. Open Subtitles ارسل له سلاما مني , في المرة التالية التي تراه .
    A próxima vez que o Barry vos disser para fazer alguma coisa, não façam. Open Subtitles في المرة القادمة اذا طلب منكم باري عملشيءفلاتفعلوه!
    Abre a porta da próxima vez que o amor bater, está bem? Open Subtitles فقط أن تكوني منفتحة في المرة القادمة عندما يطرق الحب ، حسناً ؟
    Da próxima vez que o vir, é bom que esteja a dar as melhores alegações iniciais que o mundo já viu. Open Subtitles وعندما أراك في المرة القادمة من الأفضل أن تؤدي أروع مرافعة افتتاحية شهدها العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus