"próximos dois anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لسنتين
        
    • العامين القادمين
        
    • المقبلين
        
    • السنتان القادمتان
        
    • السنتين
        
    • المقبلتين
        
    Estás aqui porque acusaste drogas e não podes realizar filmes nos próximos dois anos. Open Subtitles أنت هنا لأنك لم تجتز اختبار مخدرات ولن تستطيع إخراج الأفلام لسنتين
    Como é que lhes vamos dizer que não irão para casa... que irão ficar retidas e isoladas numas instalações na Carolina do Sul, nos próximos dois anos, e que os seus bebés serão propriedade do Governos dos Estados Unidos? Open Subtitles كيف نخبرهن انهن لن يذهبن لبيوتهن وسيحتجزن بمنشآت في ساوث كارولينا لسنتين
    O meu médico disse que o meu fígado piorará nos próximos dois anos. Open Subtitles طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين
    Vou fazer isto agora e, depois, vou passar os próximos dois anos da minha vida deitada na praia a gozar o sol. Open Subtitles , سأخضع للجراحة هذه المرة ثم سأقضي العامين القادمين من حياتي مستلقية على الشاطئ , مستمتعة بالشمس
    Paga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois ligará um dia, nos próximos dois anos. TED يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين.
    Se acabam de se juntar a nós, o Partido Republicano terá a maioria na Câmara dos Representantes pelo menos nos próximos dois anos. Open Subtitles إن كنتم قد وافيتونا للتو, الحزب الديمقراطي ستكون له الغالبية العظمى في مجلس النواب على الأقل على مدى السنتان القادمتان.
    Aquele filme vai ser trabalhado nos próximos dois anos. TED هذا الفيلم٬ سوف نعمل عليه في السنتين القادمتين٬
    Se resistires, vou argumentá-lo em tribunal nos próximos dois anos. Open Subtitles لكن إن قاومت فسأسحب الأمر إلى المحاكم للسنتين المقبلتين
    Senão estarias aqui com o Gallo durante os próximos dois anos. Open Subtitles لأنه لولا ذلك لبقيت عالقاً هنا مع (غالو) لسنتين مقبلتين
    Agora os registos dela estão selados durante os próximos dois anos. Open Subtitles وسجلاتها مختومة الآن لسنتين أخرتين
    Podem ficar com a casa durante os próximos dois anos. Open Subtitles أنتم الأثنين يمكنكم البقاء هنا بينما نحن هناك. يمكنكم أن تملكوا المنزل لمدة العامين القادمين.
    O rio será o nosso lar nos próximos dois anos. Open Subtitles النهر سيكون منزلنا طوال العامين القادمين
    Porque, se nos vais roubar os próximos dois anos das nossas vidas, não vou ficar aqui a assistir. Open Subtitles لأنك اذا كنت ستحرمنا من العامين القادمين من حياتنا لن اقف هنا اشاهدك تفعلها
    O Scout e a Amber dependerão da sua mãe nos próximos dois anos, ficando mais fortes com o decorrer das estações. Open Subtitles سكاوت) و(أمبر) سيعتمدان) على أمهما للعامين المقبلين يزدادان قوة بمرور كل موسم
    Acho que tens de decidir se queres passar os próximos dois anos a tentar meteres-te comigo ou a salvar o que resta da tua vida. Open Subtitles لو أردت فعلاً بأن تقضي السنتان القادمتان بمحاولتك بالعبث معي .أو تخلّص مابقي من حياتك
    Se quisermos sobreviver aos próximos dois anos... ou seis. Open Subtitles إن كنا سنصمد خلال السنتين. أو الست القادمة،
    Decidimos, ao longo dos próximos dois anos, que vamos nós banir os halogéneos e as LFC. TED قررنا، خلال السنتين المقبلتين، أننا سوف نمنع كل إضاءات الهالوجين والمصابيح الفلورية المضغوطة في شركتنا.
    Nos próximos dois anos, vai sofrer cortes que não pode controlar. Open Subtitles لذا في السنتين المقبلتين سيتم تقليص حصتها بطريقة لن تسيطر عليها
    Se houver falta de "babysitters" nalgumas partes do país e ninguém pode financiar as referências e o treino, um investidor pode pagar isso e o sistema irá receber 10% dos rendimentos dos indivíduos durante talvez os próximos dois anos. TED بالتالي إذا كانت هناك مشكلة خصاص بالحاضنات في بعض أجزاء البلد والمشكلة هي أن لا أحد يستطيع الفرز والتدريب، يمكن لمستثمر أن يدفع ثمنها وربما سيرد النظام الأرباح المعززة للأفراد للسنتين المقبلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus