Vamos começar pela tua total falta de participação em praticamente tudo e as notas vergonhosas nos exames? | Open Subtitles | حسناً، دعينا نتحدث عن افتقاركِ الكامل للمشاركة في كل شيء تقريباً ونتيجتكِ المُحرجة في اختبار التقييم المدرسي؟ |
Olhei para cada um deles, e sabia que eram capazes de praticamente tudo, mas... se pudéssemos trabalhar todos juntos... obténs os resultados com o qual sonhas. | Open Subtitles | , نظرتُ إلى كل واحد منهم وعلمت أنهم , قادرون على كل شيء تقريباً , ولكن إذا جميعنا يمكننا العمل معاً |
Estas pessoas discordavam em praticamente tudo exceto no tocante a energias renováveis e transportes e ar limpos. | TED | اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي. |
Ela deixou um bilhete de suicídio a culpar-me por praticamente tudo. | Open Subtitles | لقد تركت ملاحظة انتحار... ولامتني فيها على كل شيء تقريبًا. |
Não ficamos excitados com praticamente tudo? | Open Subtitles | اليس تقريبا كل شي يجعلنا مثارين؟ |
Neste momento, podemos alargar esta ideia a praticamente tudo. | TED | ويمكننا الآن أن نمدها إلى كل شيء تقريبا. |
Estes vermes gigantes comem praticamente tudo e esquadrinham constantemente o fundo marinho em busca de alimento. | Open Subtitles | هذا الدود الهائل يأكل أيّ شيء تقريباً ويمسح قاع البحر باستمرار من أجل الطعام. |
A modificação genética não é uma coisa nova. praticamente tudo o que comemos já foi geneticamente modificado duma maneira ou de outra. | TED | الآن، التعديل الوراثي ليس شيئاً جديداً، عملياً كل شيء نأكله قد تم تعديله وراثياً بشكل من الأشكال. |
Vamos ter que reduzir, que reformular e que redimensionar praticamente tudo o que fazemos neste país | TED | ونحن في طريقنا لدينا لخفض الحجم، وإعادة التحجيم ، وإعادة التحجيم تقريبا كل شيء نفعله في هذا البلد، ونحن لا يمكن أن تبدأ قريبا بما فيه الكفاية للقيام بذلك. |
praticamente tudo o que eles queriam fazer, eu alinhava. | Open Subtitles | تقريباً أيّ شئ أرادوا أَنْ يَعملونَ أنا كُنْتُ فوق ل. |
Já falamos em praticamente tudo, excepto no que estou aqui a fazer. | Open Subtitles | لقد ناقشّنا تقريباً كل شيء عدا ما انا هنا للقيام به |
E ele tinha medo de praticamente tudo, excepto de joaninhas. | Open Subtitles | وكان ذلك الصبي خائفاً من كل شيء تقريباً ماعدا الخنافس |
Que é praticamente tudo. | Open Subtitles | و هو كل شيء تقريباً |
Estamos sistematicamente a mudar praticamente tudo sobre como as empresas funcionam, mas, no geral, ainda medimos e recompensamos comportamentos com base nas antigas métricas, porque mudar estes sistemas leva tempo. | TED | نغير بشكل منظم كل شيء تقريبًا يتعلق بكيفية عمل المنظمات، لكن بصفة عامة، لا يزال قياس السلوك ومكافأته يعتمد على معايير قديمة، لأن تغيير هذه الأنظمة يتطلب وقتًا. |
Não ficamos excitados com praticamente tudo? | Open Subtitles | اليس تقريبا كل شي يجعلنا مثارين؟ |
A mãe natureza desperdiça muito pouco, reutiliza praticamente tudo. | TED | فالطبيعة الأم تهدر القليل فقط وتعيد استخدام كل شيء تقريبا |
Além disso, a lixívia mata praticamente tudo. | Open Subtitles | بالاضافة الى ان الكلور يقتل كل شيء تقريبا |
Uma coisa sobre o Scofield é que, por aqueles que ele gosta, ele faz praticamente tudo. | Open Subtitles | أترى؟ أمر واحد بشأن (سكوفيلد) هو أنّه، بالنسبة لأولئك الذي يهتم لشأنهم سيفعل أيّ شيء تقريباً |
Ele não é um assassino, mas é praticamente tudo o resto. | Open Subtitles | لا, انه ليس قاتل ولكنه عملياً كل شئ أخر |
Não muito, mas já experimentei praticamente tudo. | Open Subtitles | ليس كثرا ولكن جربت تقريبا كل شيء |
praticamente tudo serve para ficar no fundo. | Open Subtitles | تقريباً أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ يُخرجَ على قاعِ البحر. |
Se olharmos à nossa volta, veremos que praticamente tudo o que usamos hoje é construído automaticamente. | Open Subtitles | حسناً, إذا نظرت حولك, سوف تلاحظ أنه تقريباً كل شيء نستخدمه اليوم صنع ألياً. |