Se aquele precipício é mesmo a saída daqui, ele estará à espera, onde quer que isto conduza. | Open Subtitles | لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود. |
Mas podemos descobrir. Se formos até a esse precipício. | Open Subtitles | لكن يُمكننا إكتشاف ذلك، لو نزلنا ذلك الجُرف بأنفسنا. |
Dentro de segundos, mostrar-nos-á o que existe no fundo do precipício. | Open Subtitles | وفي خلال لحظات، سوف تُرينا ما يُوجد في قاع هذا الجُرف. |
O rosto de um gajo que se vai atirar a 100 km/h a um precipício | Open Subtitles | رجل على وشك القيادة نحو منحدر بسرعة 60 ميلا في الساعة |
Eu vejo o rosto de uma mulher... apaixonada pelo gajo que se vai atirar do precipício a 100 km/h | Open Subtitles | أرى امرأة مغرمة برجل على وشك القيادة نحو منحدر بسرعة 60 ميلا في الساعة |
Se não fizermos isso, se fingirmos que só existem respostas simples, estamos a levar toda a gente para um precipício. | TED | إذا لم نفعل ذلك، إذا تظاهرنا أن هناك أجوبة بسيطة فقط، فنحن نقود الجميع نحو حافة جرف شديد الانحدار. |
Passámos por um precipício por ti, e tu simplesmente abandonas-nos? | Open Subtitles | لقد فَعلنا المستحيل من أجلك وأنت فقط... ستَتخلينَ عنا ؟ |
Isto é uma questão crucial para nós, porque, se não fizermos isso, vamos ver mais animais destes a mergulhar no precipício. | TED | وهذه قضية حساسة بالنسبة لنا، لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن ذاهبون لمشاهدة أكثر من هذه الحيوانات يغرق قبالة الهاوية. |
Eu desviei-me, mas ela caiu do precipício, para o oceano. | Open Subtitles | أقسم بذلك لقد سقطت من حافة الجرف إلى المحيط |
Deve querer dizer que é seguro saltar daquele precipício. | Open Subtitles | لابدّ أنّ ذلك يعني أنّ الوضع آمن لكِ للقفز من ذلك الجُرف. |
O único lugar onde o precipício conduz é ao fundo de uma ravina. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي يقود إليه ذلك الجُرف هُو قاع خورٍ. |
Isto tudo aconteceu depois de atirarmos o ovo pelo precipício. | Open Subtitles | لقد حدث كلّ هذا بعد إلقائنا البيضة من على الجُرف. |
Não sabia que, ao atirar o ovo pelo precipício, iria provocar um terramoto. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أنّ إلقاء البيضة من على الجُرف سيبدأ زلزالاً. |
Eu era presidente do clube de robótica e construímos coisas que podem ajudar-nos a descobrir o que está no fundo do precipício. | Open Subtitles | -كنتُ رئيس نادي الروبوتات في المدرسة ، ولقد صنعنا أشياء قد تُساعدنا على إكتشاف ما يُوجد في قاع ذلك الجُرف بالضبط. |
- Vamos ao túnel, por debaixo da escola. - E ao precipício. | Open Subtitles | سنذهب للنفق تحت المدرسة، وإلى الجُرف. |
Para salvar-me, e à Rebecca, de cairmos pelo precipício. | Open Subtitles | -لإنقاذي و(ريبيكا) مِن السقوط مِن على الجُرف . |
Ouçam bem, miúdos, estamos à beira de um precipício, não me parece que este sítio aguente outra pancada. | Open Subtitles | رفاق، نحن متواجدون على حافة منحدر هنا لا أظن المكان يمكنه تحمل ضربة هائلة كهذه |
Agora falo em voltar para a Naomi sem sequer... me lançar a um precipício. | Open Subtitles | الآن أتحدث عن العوده الى ناعومي بدون أبدا,تعرف واقف على منحدر تريد النزول من على المنحدر؟ |
Não dizer a verdade... por vezes sinto-me à beira de um precipício, a olhar para a zona de embate sem mais nenhum lado para ir senão para baixo. | Open Subtitles | لا تخبر الحقيقة بعض الأحيان أشعر بأني على حافة منحدر أنظر إلى تصادم الأمواج مع عدم وجود مكان للذهاب سوى الأسفل |
Até um homem pendurado de um precipício estenderia a mão ao seu pior inimigo. | Open Subtitles | حتّى الرجل الذي يتدلّى من جرف سيمدّ يده لألدّ أعدائه |
Ou podemos agarrá-lo pelos pés, pendurá-lo num precipício, até que nos diga tudo o que sabe. | Open Subtitles | سنحمله مِنْ قدميه ببساطة نعلّقه فوق جرف فيخبرنا بكلّ ما يعرفه |
Um precipício. | Open Subtitles | فَعلنا المُستحيل (ليف) فَعلنا المستحيل |
Estou sobre o precipício, a olhar para baixo, à minha esquerda um vulcão extinto, | TED | وأنا على شفير الهاوية نظرت إلى الأسفل إلى بركان ميت إلى يساري. |
Preferia saltar agora deste precipício do que voltar à merda da prisão. | Open Subtitles | ربما قد أقفز من هذا الجرف الآن .وأعود إلى السجن اللعين |
Levou-me a um precipício, e aquele não era o meu caminho. | Open Subtitles | أتيت لهذه الحافة و نظرت للأسفل و هناك طريق طويلة |
Mas, neste momento, estamos presos, à beira de um precipício, por isso, por que não te calas e me deixas pensar no assunto? | Open Subtitles | لكننا الآن عالقان عند جُرفٍ ما، لذا لمَ لا تخرس وتدعني أفكّر في ذلك؟ |