"precisam de fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليكم فعله
        
    • عليك القيام به
        
    • مضطرين لفعل
        
    O que precisam de fazer é espetar uma estaca no chão. TED ما عليكم فعله هو بدء الخطوة الأولى على الطريق.
    Tudo o que precisam de fazer é procurar por um céu mais brilhante. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو النظر إلى سطوع أكبر للشمس في السماء
    Olha, vai parecer maluco, mas ouçam o que precisam de fazer. Open Subtitles أصغوا، سيبدوجنونياً، لكن إليكم ما يتوجب عليكم فعله
    Bem, já que estamos aqui, mais uma vez, se quiserem visitar algo, tudo que precisam de fazer é um duplo-clique. TED على كل حال، بينما نحن هنا، مجددا، إذا كنت ترغب في زيارة أي مكان، كل ما عليك القيام به هو النقر بشكل مزدوج عليه.
    Tudo o que precisam de fazer é tirar 10 minutos por dia para dar um passo atrás, para se familiarizarem com o momento presente para que consigam experienciar um sentido mais focado, calmo e claro na vossa vida. TED كل ما عليك القيام به أن تخصص 10 دقائق من كل يوم لكي تعود خطوة إلى الوراء، لكي تتعرف على نفسك في اللحظة الراهنة لكي تحصل على تجربة إحساس أكبر لأجل التركيز والهدوء والوضوح في حياتك.
    São queridos, mas não precisam de fazer isso. Open Subtitles حسناً , هذا لطيف , لكننا لسنا مضطرين لفعل هذا .
    Não precisam de fazer isto. Open Subtitles لستم مضطرين لفعل ذلك
    Sabem o que precisam de fazer. Open Subtitles أنتم تعرفون ما يجب عليكم فعله.
    Todos sabem o que precisam de fazer. Open Subtitles جميعكم تعرفون ما عليكم فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus