"precisamos de saber o" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن نعرف
        
    • بحاجة أن نعرف ما
        
    • نحتاج لمعرفة
        
    • نحن بحاجة إلى معرفة
        
    • نحن بحاجة لمعرفة
        
    • نريد أن نعرف ما
        
    Algo vai acontecer com essa rapariga, Precisamos de saber o quê. Open Subtitles شئ ما سيحدث لهذه الفتاة يجب أن نعرف ما هو
    Precisamos de saber o que é. Open Subtitles الحرم الجامعى سيكون مليئاً بقنابل بشرية يجب أن نعرف ماهذا
    Nós Precisamos de saber o que acontece com o corpo dele. Open Subtitles نحن بحاجة أن نعرف ما يجري في جسمه تحديداً
    Mas para tomar parte nesta conversa, Precisamos de saber o que queremos fazer em seguida, pois a ação política está a ser capaz de passar da agitação para a construção. TED لكن لنكون طرفًا في هذا الحوار نحتاج لمعرفة الخطوة التالية فالعمل السياسي يتحرك الآن من الهياج إلى البناء
    Precisamos de saber o que diz, e depois decidimos. Open Subtitles أليس كذلك؟ لذلك نحن بحاجة إلى معرفة ما تقول، ثم يمكننا أن نقرر.
    Tipo, Precisamos de saber o que sabe... e não ao contrário. Open Subtitles و لهذا نحن بحاجة لمعرفة ما تعرفينه و ليس العكس
    Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    Precisamos de saber o máximo sobre ele, vamos perceber bem o M.O. Open Subtitles يجب أن نعرف أكتر مايمكننا عنه إذا لنركز على تقرير الطب الشرعي
    O quer que tenha visto, por mais bizarro que seja, Precisamos de saber o que foi. Open Subtitles أيّاً كان ما رأيتَه، و مهما كان غريباً يجب أن نعرف ما هو
    Precisamos de saber o que havia nessa mala. Open Subtitles يجب أن نعرف ما الموجود في تلك الحقيبة.
    O único modo de apanhá-lo é descobrir quem o contratou e, para isso, Precisamos de saber o que mandaram o Barrett Hawke encontrar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنيل من هذا الرجل سيكون بمعرفة من استأجره، ولأجل ذلك، يجب أن نعرف ما تمّ إرسال (باريت هوك) لإيجاده.
    Preciso dos números de telefone e do seu historial médico completo, porque Precisamos de saber o que se passa antes de... Open Subtitles نحن بحاجة إلى أرقام هاتفكِ، تقرير كامل على حالتكِ الطبية، لأننّا بحاجة أن نعرف ما الذي يجريقبلأن نعطيكِ...
    Precisamos de saber o que se passa aqui. Open Subtitles نحتاج لمعرفة ما يجري هنا
    Precisamos de saber o porquê. Open Subtitles نحتاج لمعرفة السبب.
    Precisamos de saber o que tem, o mais depressa possível. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما بداخله في أقرب وقت ممكن
    Precisamos de saber o que ele sabe. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما يعرفه
    Por isso Precisamos de saber o que é isso, e o problema desses símbolos do mal é que eles tendem a ser a ponta do iceberg. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة لمعرفة حقيقة الأمر والشيء الذي يتعلق بهذه الرموز الشيطانية التي تميل فقط أن تكون بمثابة غيض من فيض
    Precisamos de saber o que esconde e precisamos de saber... Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما تُخفيه، ونحن بحاجة لمعرفة هذا الآ...
    Precisamos de saber o que aconteceu na outra noite na suite do hotel com os agentes. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف ما حدث في تلك الليلة في جناح الفندق مع أولئك العملاء
    Precisamos de saber o que estava neste frasco. Open Subtitles نريد أن نعرف ما وضعت في الزجاجة بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus