"precisamos deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحتاجهم
        
    • بحاجة إليهم
        
    • نحتاجهما
        
    • نحتاج إليهم
        
    • بحاجتهم
        
    • حاجة اليهم
        
    • لانحتاجهم
        
    • نحن في حاجة إليها
        
    Eles dirão que precisamos deles e que aquilo que fazem é demasiado complicado para que possamos entender. Open Subtitles سوف يقولون لنا إننا نحتاجهم و أن ما يفعلونه معقد جدا و لا نستطيع فهمه
    - Não é sobre conseguir mais. Não precisamos deles! Open Subtitles ليس الأمر هو الحصول على المزيد الأمر أننا لا نحتاجهم
    Fiquem alerta, os suspeitos estão armados. precisamos deles vivos. Open Subtitles كونوا حذرين، المشتبهون مسلحون نحتاجهم أحياء
    Obrigam-nos, levam-nos a reparar o que é errado e levam-nos a exigir melhor, e eu acho que precisamos deles para o fazer, porque, afinal, não é a informação que procura a liberdade; TED إنهم يحثوننا و يجبروننا على إصلاح الأشياء أو المطالبة بشيء أفضل، وأعتقد أننا بحاجة إليهم للقيام بذلك فقط، لأنه في نهاية الأمر ليست المعلومات من تحتاج للحرية، بل نحن.
    Nós não precisamos deles. Open Subtitles نحن لا نحتاجهما
    O nosso corpo é a casa de milhões de diferentes micróbios. e precisamos deles tal como eles precisam de nós. TED أجسامنا هي مأوى لملايين من الميكروبات المختلفة، ونحن نحتاج إليهم كما يحتاجون هم إلينا تمامًا.
    precisamos deles aqui. A proteger o acampamento. Open Subtitles نحتاجهم هنا، نحتاجهم هنا لكي يحموا المخيم
    - Espero que não. precisamos deles vivos. Temos de saber mais. Open Subtitles لا آمل ذلك، فإننا نحتاجهم أحياء، نحتاج لمعرفة المزيد.
    Quanto mais cedo aquele navio estiver a flutuar, mais depressa quererão caçar e precisamos deles na praia. Open Subtitles كلما اقتربت السفينة من الابحار كلما زادت رغبتهم بالمطاردة بها ونحن نحتاجهم على الشاطئ
    Enquanto não se puder confiar a loiça, a uma certa pessoa, precisamos deles. Open Subtitles نحتاجهم حتى يثق شخصاً ما بالخزف
    precisamos deles agora mais do que nunca. Open Subtitles فتيات نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى
    Onde estão todos esses sábios e budas agora, quando realmente precisamos deles? Open Subtitles أين كل العقلاء و البوذيين ...يتعبدون الأن و هل بالفعل نحتاجهم ؟
    Não precisamos deles, nem dos seus estúpidos prémios. Open Subtitles نحن لا نحتاجهم هم وجوائزهم الغبيه
    Não posso dizer-te porquê, mas precisamos deles. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بالسبب و لكننا نحتاجهم
    Na luta contra a alteração climática, precisamos deles mais do que nunca, para promover e preservar o uso diversificado da terra. TED في ظل كفاحنا ضد تغير المناخ، نحن بحاجة إليهم الآن أكثر مما سبق لدعم وحفظ الاستخدام المتنوع للأراضي.
    Onde estão os amigos quando precisamos deles? Open Subtitles أين هم أصدقاؤك عندما تكون بحاجة إليهم ؟
    precisamos deles, para termos a informação sobre o projecto. Open Subtitles نحن بحاجة إليهم لديهم معرفة عن المشروع
    Nós precisamos deles. Open Subtitles نحن نحتاجهما
    Não precisamos deles, fazemos o que eu digo. Open Subtitles لا نحتاج إليهم أبداً. فلنفعل ما أقول. إن تكاتفنا نحن الثلاثة معاً،
    Nós não precisamos deles para ter um jantar de Acção de Graças. Open Subtitles لسنا بحاجتهم للحصول على عشاء عيد الشكر
    Equanto não enredar pescoço Lázaro, precisamos deles Open Subtitles اذا كنا نريد قطع رقبة لازروس فنحن حاجة اليهم
    Vês, não precisamos deles. Open Subtitles هل رأيتي , نحن لانحتاجهم
    Não matem muitos. precisamos deles vivos. Open Subtitles ليس محاولة لقتل عدد كبير جدا، نحن في حاجة إليها على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus