"precisar dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحتاجه
        
    • أحتاجها
        
    • نحتاج إليه
        
    • تحتاجها
        
    • بحاجة إليه
        
    • بحاجتها
        
    • سنحتاجه
        
    • نحتاج له
        
    • نحتاجها
        
    • بحاجة اليه
        
    • تحتاجينها
        
    • حاجة إليها
        
    • ستحتاجها
        
    • سأحتاجها
        
    Porque nós vamos precisar dele porque nós vamos tomar conta da operação inteira dele. Open Subtitles سوف نحتاجه لأننا سنستولي على العملية بأسرها
    Só não percas esse senso comum. Podemos precisar dele para voltar a salvar o dia. Open Subtitles فقط لا تفقدي هذا الإحساس فنحن قد نحتاجه للإنقاذ في يوم آخر
    Mas parece-me que não vou precisar dele nesta missão. Open Subtitles ولكن أعتقد أنى لن أحتاجها فى هذه المهمه
    Bem, ele esta sempre la quando voce precisar dele, nao e? Open Subtitles ,إنه دائماً ما يأتِ عندما نحتاج إليه - أليس كذلك؟
    Se achar que vai... querer ou precisar dele às vezes... Open Subtitles إذا فكرت أنك تريدها أو تحتاجها في أي وقت
    Pensei que fosses precisar dele pela manhã. Open Subtitles أعني، حسبتُ ربما تكون بحاجة .إليه في الصباح
    - Vão precisar dele. - Até mais logo, falhado. Open Subtitles ـ ستكونون بحاجتها ـ في وقت لاحق, يا خاسر
    Vamos precisar dele para fazer um relatório. Open Subtitles نحن سنحتاجه فى إعطائنا تصريح مفصل بما حدث
    Vamos precisar dele como refém. Open Subtitles قد نحتاج له كرهائن.
    Por isso há pouco espaço e vamos precisar dele! Open Subtitles ، وذلك يبقى مساحة صغيرة جداً . سوف نحتاجها لاحقاً
    Podemos precisar dele. Ele é o único que pode entrar na câmara de Bruce. Open Subtitles فربما نحتاجه فهو الوحيد الذى يدخل لغرفة بروس
    - Não, não vamos. - Vou precisar dele na quinta-feira! Open Subtitles لا ، لن نحتاجه - سأحتاجه يوم الثلاثاء -
    Nós ainda não vamos explodir o seu laboratório porque nós vamos precisar dele, irmãos e irmãs. Open Subtitles - لن نفجر مختبره لأننا سوف نحتاجه أيها الاخوة والاخوات
    Vamos precisar dele para fazer o nosso feitiço. Open Subtitles سوف نحتاجه لعكس التعويذة
    Posso precisar dele a qualquer momento para lidar com uma emergência. Open Subtitles و قد أحتاجها في أيّة لحظة للتعامل مع حالةٍ طارئة في المتنزّه
    Tem calma. Podemos precisar dele. Open Subtitles تمهل، على مهلك الآن ربما نحتاج إليه
    Espere. Se aquele dispositivo for um controlo remoto, vai precisar dele. Open Subtitles إذا تلك الاداة عبارة عن جهاز للتحكم بالمرآة، ربما تحتاجها
    Mas vamos precisar dele, pelo menos mais uns dias. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إننا بحاجة إليه على الأقل لبضعة أيام.
    Disse-me que já não ia precisar dele. Open Subtitles قال أنّه ليس بحاجتها بعد الآن
    Então, se houver alguma coisa que quiser... apresentar para reforçar o seu pedido de posse, que iria precisar dele na quarta-feira. Open Subtitles لذا لو كان هناك أيّ شيء تريد أن تقدّمه ليدعم طلبك لتولّي المنصب، سنحتاجه بحلول يوم الأربعاء.
    Podemos precisar dele. Open Subtitles قد نحتاج له.
    Esse é de arrasar, e podemos precisar dele Open Subtitles فهذه القدرة ستركل المؤخرات وقد نحتاجها قريباً
    Vamos precisar dele mais tarde. Diz-lhe para não se ir embora. Open Subtitles نحن بحاجة اليه في وقت لاحق ، يجب عليه البقاء هناك،
    Guarda o troco. Podes vir a precisar dele para terapia. Open Subtitles إحتفظي بالفكة ربما تحتاجينها من أجل العلاج
    Guarda o dinheiro porque vais precisar dele para o advogado. Open Subtitles عليك أن تبقي هذا المال، وتسبب كنت ستعمل في حاجة إليها لمحام.
    Vais precisar dele no dia que o que restou da nossa família esteja reunido. Open Subtitles ستحتاجها فى اليوم الذى ما تبقى فيه من عائلتنا سيوحد من جديد
    Eu pratiquei este movimento. Sabia que iria precisar dele um dia. Open Subtitles لقد تدرّبت على هذه الحركة، شعرتُ أنّي سأحتاجها ذات يومٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus