"precisas de ir" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك الذهاب
        
    • يجب أن تذهب
        
    • بحاجة للذهاب
        
    • عليك أن تذهب
        
    • مجبرة على ذلك
        
    • تحتاج أن
        
    • تحتاج للذهاب
        
    • تحتاجين الذهاب
        
    • عليكِ أن تذهبي
        
    • عليكي الذهاب
        
    • تحتاجين للذهاب
        
    Mas para isso começar, precisas de ir a uma reunião. Open Subtitles ولكن لكي يبدأ بالتحسن يجب عليك الذهاب إلى الإجتماع
    Não precisas de ir para casa, mas não podes ficar aqui. Open Subtitles ليس عليك الذهاب الى البيت, لكن لا يمكنك البقاء هنا.
    precisas de ir ou perdes o avião. Open Subtitles يجب أن تذهب لإرتداء ملابسك. أنت لا تُريد أن تفوّت طائرتك.
    Não, não, Casey, obrigada, mas precisas de ir. Open Subtitles لا , لا , كايسى شكرا لك , ولكنك بحاجة للذهاب
    Agora, precisas de ir tratar do teu homem e eu preciso de ir tratar do meu. Open Subtitles الآن، عليك أن تذهب رعاية الرجل الخاص، وأنا بحاجة لرعاية من الألغام.
    Então, antes de trancar a porta, precisas de ir à casa de banho? Open Subtitles الآن، قبل أن اغلق الباب أيجب عليك الذهاب إلى الحمام؟
    Eu encontro-a. precisas de ir trabalhar, certo? Open Subtitles انا استطيع ان اجدها و انت يجب عليك الذهاب لعمل , صحيح؟
    Vem comigo. Sei onde precisas de ir. Open Subtitles تعال معي, أعرف إلى أين ينبغي عليك الذهاب.
    É forte, nem sequer precisas de ir ao ginásio. Open Subtitles اعني ، ان كنت قوي تاريخياً فلن يكون عليك الذهاب للنادي
    Acho que precisas de ir para reabilitação. Open Subtitles أظن أنه عليك الذهاب إلى مركز اعاده التأهيل سكوت.
    É, e fazem um alvoroço e não precisas de ir para a escola. Open Subtitles سيدات لطيفات يحصرون لك المزيد من الجيللو ويعملون ضجة من اجلك وعندها ليس عليك الذهاب للمدرسة
    Eu reagi: "precisas de ir ao hospital, "à enfermaria da escola, a algum lado." TED قلت له "يجب أن تذهب إلى المستشفى، ممرضة المدرسة، أي شيئ. "
    precisas de ir. Vai, vai, vai! Open Subtitles يجب أن تذهب ، إذهب إِذهب ، إذهب
    precisas de ir ao mundo real, tens de encontrar o meu pai. Open Subtitles أنت بحاجة للذهاب للعالم الحقيقي يجب أن تجد والدي
    Se alguma vez sentires que precisas de ir a algum lado... para estares sozinha... usa isto. Open Subtitles إذا شعرتِ بحاجة للذهاب لمكانٍ ما، فقطعليكِأن تكونيبمفردكِ.. ـ أستخدميه
    Não precisas de ir até lá baixo. Já temos o robô a meio caminho. Open Subtitles ليس عليك أن تذهب إلى هناك لدينا الريبوت هنا لنصف الطريق
    Vou levar-te até a porta, tu precisas de ir. Open Subtitles لذا سأوصلك للخارج, عليك أن تذهب
    - Não precisas de ir. Open Subtitles -لندلف للداخل . -لستِ مجبرة على ذلك .
    Mas precisas de ir pelo mundo a fora, fazeres alguma coisa. Open Subtitles ولكنك تحتاج أن تظهرها للعالم و تفعل شيئا
    - Eu levo-te para onde precisas de ir. - Em nome dos velhos tempos? Open Subtitles أنا سآخذك حيث تحتاج للذهاب لأجل الأوقات القديمة؟
    Não estás nada bem. precisas de ir para casa. Open Subtitles أنتى لستى بخير أنتى تحتاجين الذهاب للمنزل
    - O que foi? precisas de ir à casa de banho. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى المرحاض
    precisas de ir. Guarda! Open Subtitles يجب عليكي الذهاب يجب عليكي الذهاب,ايها الحارس
    precisas de ir a uma festa... e procuramos a cruz mais tarde. Open Subtitles تحتاجين للذهاب إلى هذه الحفلة000 وسننظر في صليبك فيما بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus