"precisavas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحتاجين
        
    • مضطراً
        
    • في حاجة
        
    • إحتجت
        
    • احتجت
        
    • يتوجب عليك
        
    • تحتاج الى
        
    • يكن عليك
        
    • تضطر
        
    • بحاجة لأن
        
    • كان عليكِ
        
    • تضطرين
        
    • تكوني مضطرة
        
    • احتجتَ
        
    • احتجتِ
        
    Qual é o problema? - precisavas de apanhar ar, certo? Open Subtitles لقد كنتِ تحتاجين إلى بعض الهواء النقي أليس كذلك؟
    Não precisavas de vir a casa durante a hora da sesta. Open Subtitles لم تكن مضطراً للمجيء للمنزل أثناء وقت الظهيرة
    Hoje, olho para aquela foto e penso: "Não precisavas de dieta, "precisavas de um consultor de imagem". TED وأنظر الى تلك الصورة الآن، وافكر، أنت لم تكوني في حاجة الى اتباع نظام غذائي، بل كنت في حاجة الى مستشارة ازياء.
    Deixei-te ir porque precisavas de te concentrar em algo de bom. Open Subtitles تركتك تذهب لأنك إحتجت على أن تركز على شيء جيد
    precisavas de ter a poliomielite num local com um laboratório equipado. Open Subtitles احتجت إلى وجود شلل الأطفال في مكان فيه مختبر مناسب
    - Deixei o meu leque. Não precisavas de vir. Open Subtitles لقد تركتُ معجبي لم يكن يتوجب عليك المجيء
    Presumi que precisavas de um galão de leite de soja decente. Open Subtitles توقعت أنك تحتاج الى حليب مخفوق مع القهوه
    O problema era que às vezes precisavas de uma ajuda para descer. Open Subtitles المشكلة هي أنه في بعض الأوقات تحتاجين المساعدة لتعودي للطريق الصحيح
    Sabias que precisavas de outro protector... alguém que substituisse o Thursby, portanto voltaste aqui. Open Subtitles وعرفت انك تحتاجين الى شخص آخر لحمايتك, شخص يأخذ مكان ثورزبى, لذا عدت الىّ,
    - Diria que precisavas de ajuda. - Não preciso da tua ajuda. Open Subtitles ـ بل أقول أنك تحتاجين المساعدة ـ أنا لست بحاجة إلى مساعدتك
    Não precisavas de fazer isto, estávamos na mesma equipa. Open Subtitles لم تكن مضطراً لفعل هذا، لقد كنا في نفس الفريق.
    Ele não tinha nada a ver com isto. Não precisavas de o matar. Open Subtitles لم يكن له ذنب لم تكن مضطراً لقتله
    Quer dizer, sim. Pensei que precisavas de dormir mais. Open Subtitles اقصد نعم ظننتك في حاجة الى المذيد من النوم
    Recebi uma mensagem a dizer que precisavas de me ver, Laura. O que é? Open Subtitles آي حصل على الرسالة إحتجت إلى شاهدني، لورا.
    Lamento. Mas o tempo estava-se a acabar e precisavas de motivação. Open Subtitles آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز.
    Docinho, não precisavas de ter guiado tanto para dedicares tempo para mim. Open Subtitles لم يتوجب عليك أن تقود كل هذه المسافة يا عزيزي لتقضي بعض الوقت الجيد معي
    Desculpa, eu... pensei que precisavas de ajuda. Open Subtitles انا اسفة .. انا ظننت انك تحتاج الى مساعدة كنت خائفة
    AMÉRICA ADORA TED KENNEDY - Não precisavas de ter tido trabalho. Open Subtitles رائع ياأمي، لم يكن عليك أن تتعبي نفسك لهذا الحد
    E se eu te disser que se me ajudares, não precisavas de sair daqui... Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ بأنه إن ساعدتني فلن تضطر أبداً لمغادرة هذا المكان ... أبداً ؟
    Pois, não precisavas de comprar comida porque eras amamentado. Open Subtitles أجل، لم تكن بحاجة لأن تشتري الطعام، لأنها كانت تقوم بإرضاعك
    Mas precisavas de serviço de quarto a todas as refeições? Open Subtitles لكن هل كان عليكِ حقاً ان تطلبي خدمة الغرف لكل وجبة ؟
    Não precisavas de matar aquele rapaz. Open Subtitles لم تضطرين لقتل هذا الصبي
    Não precisavas de trazer as tuas armas gay para te cobrir. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لاحضار مساعديك الكبيرين الشاذين ليدعماك
    Alguém que pode ser descartado, se sair da linha. precisavas de vantagem. Open Subtitles شخصٌ يُمكن مسحه، إن تخطى الخط احتجتَ لنفوذ
    precisavas de um reforço positivo, não era? Open Subtitles أنتِ احتجتِ إلى تعزيزٍ ايجابيٍ بسيط, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus