"preciso de saber o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد أن أعرف ما
        
    • أحتاج أن أعرف ما
        
    • اريد ان اعرف ما
        
    • أحتاج إلى أن أعرف
        
    • أنا بحاجة إلى معرفة
        
    • أنا بحاجة لأن أعرف
        
    • فقط بحاجة الى معرفة
        
    • عليّ معرفة
        
    • يجب أن أعرف ما
        
    Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. Open Subtitles أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما
    Preciso de saber o que ela viu. Eu próprio o farei. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي رأته تلك المرأه سأذهب بنفسي.
    Primeiro, Preciso de saber o que foste contratado para roubar. Open Subtitles أولاً، أحتاج أن أعرف ما الذي استؤجرتم لسرقته.
    É só aquele que lhe interessa. Preciso de saber o que vai para a Polónia. Open Subtitles فقط الرحلة اللتي تريدها اريد ان اعرف ما الذي يذهب الى بولندا
    Preciso de saber o que é que esse disco contém, imediatamente. Open Subtitles ‫أحتاج إلى أن أعرف ما يوجد ‫على هذا القرص بأسرع وقت ممكن
    Preciso de saber o que planeiam. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة ما يخططون له.
    - Preciso de saber o tamanho do problema? Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعرف حجم المشكلة
    Não, só Preciso de saber o que é que ele comeu. Open Subtitles لا، أنا فقط بحاجة الى معرفة ما كان يأكل.
    Se ela vai ser imprudente, Preciso de saber o que ela faz. Open Subtitles طالما ستتصرف بتهور، فكان عليّ معرفة ما تفعله.
    Para responder a isso, Preciso de saber o que é. Open Subtitles للإجابة على هذا يجب أن أعرف ما هو
    Preciso de saber o que aconteceu na noite passada com a pistola de tinta. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث يوم أمس بسلاح الألوان
    Descobre quem dirige e quem os financia. - Preciso de saber o que enfrentamos. Open Subtitles فقط حاول معرفة من وراء كل ذلك ومن يمولهم أريد أن أعرف ما نحنن بصدده
    Tudo bem. Se me diz que não Preciso de saber o que está no cofre, não preciso de saber. Open Subtitles لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق
    Para responder a isso, Preciso de saber o que é. Open Subtitles قبل أن أجيب على ذلك، أريد أن أعرف ما يكون
    Preciso de saber o que se passa. Sei que estás a esconder alguma coisa. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري، أعرف أنّك تخفين شيئاً.
    Preciso de saber o que planeaste para a minha despedida de solteiro. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما الذي خططتيه لحفلة توديع العزوبية.
    Preciso de saber o que a tua gente anda a fazer, no que estou metido. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما الذي تفعله جماعتك وما الذي أنا مشترك به
    Especificamente, Preciso de saber o que o Leonard fez que te levasse a dar-lhe um chuto emocional no traseiro. Open Subtitles تحديدا "أحتاج أن أعرف ما الذي فعله "لينورد و سبب إطلاقك كبسولة مشاعرة في مؤخرته
    Preciso de saber o eles andam a fazer. Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذي يقومان به
    Preciso de saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles وانا اريد ان اعرف ما الذي حدث له
    Preciso de saber o que não me está a contar sobre o Correio. Open Subtitles "أحتاج إلى أن أعرف ما لا تخبرني به عن "الساعي
    Preciso de saber o que lá está. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة ما هو في ذلك الملف.
    Preciso de saber o que é que aconteceu no jantar da noite passada. Open Subtitles (هذا رائع يا (ماكجي أنا بحاجة لأن أعرف ماذا جرى في العشاء ليلة أمس
    Eu só Preciso de saber o que fazer. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة ما يجب القيام به هنا.
    Consigo pressenti-lo, mas Preciso de saber o que é. Open Subtitles أعجز عن استبيانه، لكن عليّ معرفة ماهيّته.
    Se fiz algo assim tão terrível, Preciso de saber o que foi. Open Subtitles لو أني فعلت شيء فظيع، يجب أن أعرف ما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus