"preciso de sair" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد الخروج من
        
    • علي الخروج من
        
    • أريد أن أخرج
        
    • يجب أن أخرج
        
    • يجب أن أرحل
        
    • عليّ الخروج من
        
    • أنا بحاجة للخروج
        
    • أحتاج أن أخرج
        
    • أحتاج إلى الخروج
        
    • أحتاج الخروج
        
    • أحتاج للخروج من
        
    • علي أن أخرج
        
    Preciso de sair da cidade, mas não sei para onde ir. Open Subtitles أريد الخروج من البلدة لكني لا أعرف أين أذهب
    Preciso de sair da cidade e preciso que venhas comigo. Open Subtitles قد أكون ملحاحاً جدّاً أريد الخروج من المدينة وأريدك أن تأتي معي
    Entrega-lha, ele será misericordioso contigo, mas eu Preciso de sair daqui. Open Subtitles فلتعطيها له، فأنه سوف يعفو عنك. ولكني علي الخروج من هنا.
    Dei cabo de tudo e Preciso de sair daqui. Open Subtitles لقد أفسدت كل هذا , و أنا أريد أن أخرج من هنا
    Preciso de sair daqui. Preciso de ver se a Grace está bem. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Obrigada, Mickey, mas eu Preciso de sair daqui, quero afastar-me de tudo isto. Open Subtitles ميكي لكنّي يجب أن أرحل أتعرف .. يجب أن أبتعد عن كل هذا
    Vejo que Preciso de sair daqui antes que me torne parte deste sítio. Open Subtitles أرى أنّ عليّ الخروج من هنا قبل أن أصبح جزءاً من هذا المكان
    Prometo. Só Preciso de sair daqui um pouco e descansar. Open Subtitles أنا بحاجة للخروج مِنْ هنا والتواري عن الأنظار
    Filho da mãe! Preciso de sair desta ilha! Open Subtitles أيها السافل أريد الخروج من هذه الجزيرة
    Preciso de sair da cidade para o meu testemunho. Open Subtitles أريد الخروج من المدينة لشهادتي
    Preciso de sair daqui mesmo. Open Subtitles فأنا أريد الخروج من هنا بأيّة حال
    Preciso de sair disto de forma correcta. Open Subtitles علي الخروج من هذا بطريقة الصحيحة أنا مدينه له بكثير
    - Preciso de sair da cidade. Open Subtitles ما علي فعله أن علي الخروج من البلدة صحيح؟
    Deus, não! Preciso de sair de casa. Open Subtitles يا إلهي أريد أن أخرج من المنزل
    Preciso de sair daqui o mais depressa possível. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا في أقرب فرصة
    Mas Preciso de sair daqui para que possa olhar a minha rapariga nos olhos e dizer-lhe que lamento. Open Subtitles لكن يجب أن أخرج من هنا، لمقابلة زوجتي وجهاً لوجه وأعتذر منها
    Preciso de sair da cidade para sobreviver. Open Subtitles يجب أن أرحل عن البلدة لأتبيّن كيف سأظلّ حيًّا.
    É por isso que Preciso de sair daqui. Open Subtitles لذلك عليّ الخروج من هنا
    - Não sei. Preciso de sair daqui. Open Subtitles لا أعلم أنا بحاجة للخروج من هنا
    Preciso de sair deste edifício. Open Subtitles هل يمكن أن تساعدنى من فضلك؟ أحتاج أن أخرج من هذا المبنى
    Preciso de sair. Com licença. Open Subtitles أحتاج إلى الخروج, المعذرة
    Aconteceu alguma coisa! Preciso de sair daqui! Open Subtitles حدث شيء ما، أحتاج الخروج من هنا
    Diz-lhe para vir cá e para trazer a bruxa. Preciso de sair daqui, agora. Open Subtitles أخبرها بالمجيء وجلب الساحرة، أحتاج للخروج من هنا فورًا.
    Vou procurar o meu irmãozinho, Preciso de sair daqui. Open Subtitles علي أن اساعد أخي علي أن أخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus