Não fazes ideia, do que é preciso para liderar! | Open Subtitles | أنت ليس لديك أي فكرة ما يتطلبه لكي تكون قائد الرجال |
Agora vejo o que é preciso para um homem subir neste mundo. | Open Subtitles | الآن فهمت ما يلزم لكي يكون الرجل ناجحا في هذا العالم |
O que é preciso para vocês começarem a jogar? | Open Subtitles | ما لذي يتطلّبه الأمر لكي تندمجن يا رِفاق؟ |
Assino uma declaração, ou o que for preciso para facilitar tudo. | Open Subtitles | سأوقع إفادة أو أي ما يلزم لجعل الأمور أسهل |
É isto que é preciso para que faça o que faz? | Open Subtitles | أهذا ما يتطلبه كي يفعل ما يفعله ؟ |
Se isso me der o que eu preciso para dar conta da Caçadora. | Open Subtitles | لو كان سيعطيني ما أحتاج إليه لأتولي أمر المبيدة |
Não. Nós fazemos o que é preciso para sobrevivermos. | Open Subtitles | كلاّ، جميعنا نفعل ما يتطلبه لكي ننجو من هذا البلاء |
Quem tem o que é preciso para ser... | Open Subtitles | [أغنية ما الذي يتطلبه] *ما الذي يتطلبه لكي تصبح رجلي* |
O meu amor, o que é preciso para fazer | Open Subtitles | *ما الذي يتطلبه لكي تصبح متأنقي ؟ * |
Escutem, se tudo o que preciso para ser Presidente é dar apertos de mão e dar discursos e saber que batom devo usar para ir à festa, então vão em frente. | Open Subtitles | اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة |
Fazemos o que for preciso para cumprirmos a nossa missão. | Open Subtitles | نحن نقوم بما يلزم لكي تكتمل المهمة |
Faço o que for preciso para proteger alguém que amo. | Open Subtitles | إنّي أفعلُ أيّما يتطلّبه الأمر لحماية أحد حبيب إليّ. |
O que é que é preciso para ser ter a merda de perú fumado nesta casa? | Open Subtitles | ما الذي يتطلّبه الأمر لأحصل على ديك رومي لعين في هذا المنزل؟ |
Que será preciso para que o soldado comum seja suficientemente estúpido... para tentar a sua sorte com o Cão de Caça? | Open Subtitles | ماذا سوف يلزم لجعل الجندي العادي من الغباء بما يكفي لمحاولة حظه مع الكلب ؟ |
É isto que é preciso para que faça o que faz? | Open Subtitles | أهذا ما يتطلبه كي يفعل ما يفعله ؟ |
Disseram-me que tudo o que preciso para ter alta hospitalar é a assinatura de um adulto responsável. | Open Subtitles | وأخبروني أنّ جلّ ما أحتاج إليه للخروج من هذا المستشفى هو توقيع من شخص بالغ ومسؤول، |
Não brinques comigo, filho. O que é preciso para ficar? | Open Subtitles | لا تتلاعب بي يا بني ما المطلوب كي نبقى؟ |
O que seria preciso para mobilizar cem por cento? | TED | ما الذي قد يتطلبه الأمر لحشد 100في المئة؟ |
Agora sei o que é preciso para trazê-la de volta a minha vida. | Open Subtitles | عرفت الآن، ما الذي تتطلبه عودتك إلى حياتي مجدداً |
Farei o que for preciso para manter esta nação segura e forte. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء لجعل هذه الأمة آمنة وقوية العطف ؟ |
Se sabem a altura da montanha, sabem exatamente o que é preciso para a escalar. | TED | إذا كنت تعرف ارتفاع الجبل، فستعرف بالضبط ما سيتطلبه الأمر لصعوده. |
E fará o que for preciso para garantir que é o único velocista. | Open Subtitles | وسيفعل كل ما في وسعها لضمان وهو سبيدستر الوحيد. |
Não sabe nada do que é preciso para ser mãe. | Open Subtitles | انت لا تعرفى شيئا عما يتطلبه الامر لتكونى ام |
Preciso de acabar com isto, por isso vens para a Casa Branca comigo e fazer a coisa da Olivia, o que for preciso para chegar ao homem e fazê-lo mudar de ideias, por causa disto? | Open Subtitles | يتحتم علي منع ذلك لذلك أنت سترجعين معي إلى البيت الأبيض وستفعلين أيا كان ما يتحتم على أوليفيا فعله |
Mesmo que começasse a fazer as perguntas certas, você não está disposto a fazer o que é preciso para obter as respostas. | Open Subtitles | حتى و إن طرحت الأسئلة الصحيحة لن تكون على إستعداد لفعل ما يلزم للحصول على الإجابة |