É preciso ter um objetivo que nos interesse, pois requer trabalho e tempo. | TED | يجب ان يكون هناك هدف نسعى لأجله، لأن ذلك يتطلب الوقت والجهد. |
Talvez, mas eu não o fazia. É preciso ter coragem e eu não tenho. | Open Subtitles | حسناً ، ربما ، ولكنى أكره أن أتعرض لهذا الموقف يتطلب شجاعة أكثر مما أمتلك |
É claro que é preciso ter reflexos de relâmpago, e uma considerável concentração "olho de cobra", | Open Subtitles | بالطبع يتطلب الأمر ردود أفعال كالبرق وفي الأعتبار التركيز مثل عيون الأفعي |
Agradeço que tenhas vindo. É preciso ter grandeza para pedir desculpa. | Open Subtitles | أقدّر مجيئك فالأمر يتطلّب راشداً ليعتذر. |
Que idade é preciso ter para distinguir entre bem e mal? | Open Subtitles | كم يجب أن يكون عمرك لتعرفي الفرق بين الخطأ والصواب؟ |
Mas polegares normais. É preciso ter polegares. | Open Subtitles | ولكن إصبع الإبهام لابد أن يكون لديك إصبع الإبهام |
Comecei a pensar que... É preciso... Não quero repetir a música, mas... é preciso ter um sonho. | Open Subtitles | اعتقد ان عليك بعد هذا ان تكون كالمحيط الهاديء , يجب ان يكون لديك حلم |
É preciso ter amigos. E quero agradecer a um amigo especial que está aqui. | Open Subtitles | إن الأمر يتطلب أصدقاء.أريد أن أشكر صديق عزيز من الجمهور الآن |
Consegues reintegrar-me onde me expulsaram, é preciso ter contactos. | Open Subtitles | جعلهم بأن يرجعونى إلى قضية قد أزلت منها و أشهرونى بذلك عليك أن تعترف بأن هذا يتطلب بعض الوسايط |
Bem, é preciso ter muita coragem para abordar uma rapariga e tu acabaste de o arrasar. | Open Subtitles | حسناً، يتطلب الأمر الكثير من الشجاعة للتعرف على فتاة و أنتِ حطمتيه ببساطة |
Não preciso ter a minha inscrição válida para saber o que está prestes a perder lá dentro. | Open Subtitles | لا يتطلب الامر درجة قانوينة لإدراك أنك على وشك الخسارة هناك |
Porque para isso era preciso ter uma consciência, o que obviamente nenhum de vocês tem. | Open Subtitles | لأن ذلك يتطلب ضمير وهو كما يبدو لا يملكه أحد منكم |
É preciso ter o pacote completo e é isso que tu tens, mas ninguém vai ver isso se não começares a ver isso em ti. | Open Subtitles | يتطلب الامر مجموعة من الصفات وهذا ما يميزك ولن يرى احد صفاتك ما لم ترينها في نفسك |
- Concordo contigo. É preciso ter tomates para desistir da universidade, como tu. | Open Subtitles | يتطلب الأمر كثيراً من الشجاعة حتى تترك الجامعة هكذا |
É preciso ter muita força para arrancar a língua de alguém. | Open Subtitles | حسنا,يتطلب الكثير من القوة إقتلاع لسان أحدهم |
Acontece que é tão perigosa que é preciso ter uma licença para tê-la. | Open Subtitles | تبين ان هذا الشىء خطير للغاية انة يتطلب تصريح ملكية |
O que a Mya fez, ao aparecer daquela maneira, foi preciso ter coragem. | Open Subtitles | ما فعلته مايا القدوم بهذه الطريقة الأمر يتطلب شجاعة |
Concentra-te. Certo, claro. Porque para resistir a um encantamento é preciso ter uma mente limpa. | Open Subtitles | صحيح، بالطبع، لأن مقاومة السحر يتطلب عقلاً صافياً. |
É preciso ter uma certa determinação e força de vontade para realizar um feito desses. | Open Subtitles | يتطلب نوعاً معيناً من الحزم والتركيز على انجاز مثل هذا العمل البطولي |
É preciso ter coragem para cometê-los. | Open Subtitles | ولكن صنع الأخطاء يتطلّب الكثير من الشجاعة |
É preciso ter coragem para entrar assim na minha loja. | Open Subtitles | يتطلّب رجلاً شجاعاً ليدخل متجري بهذا الشكل |
Que força é preciso ter, para fechar isto depois de aberto? | Open Subtitles | كم يجب أن تكون قوى بتفعل هذا؟ لتفتحها وتغلقها ثانية؟ |
Olha, Cal, não sabe... que é preciso ter dinheiro para se fazer dinheiro? | Open Subtitles | اسمع،ياكال،ألا تعرف... أنه لابد أن يكون لديك مال لكي تجمع المال؟ |
É preciso ter um objetivo. Você tem um objetivo? | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك هدف هل لديك هدف؟ |