"prender o" - Traduction Portugais en Arabe

    • القبض على
        
    • اعتقال
        
    • يعتقلون
        
    • تقبض على
        
    • إعتقال
        
    • القبض علي
        
    • أن أقبض على
        
    • سيعتقلون
        
    • تقوم بإعتقال
        
    • لإعتقال
        
    • لإعتِقال
        
    Mas não posso prender o tipo por dinheiro gasto em viagens. Open Subtitles لكنني لا استطيع القبض على الرجل من أجل قطعه أميال.
    General Kahlenberge, você se encarregará de desarmar a Divisão Nibelunga e de prender o General Tanz. Open Subtitles جنرال كاهلينبرج سوف تتولى مهمة نزع السلاح عن شعبة نيبلونجون في كورميه و أمر القبض على جنرال تانز
    Podem prender o meu patrão com a mesma prova. Open Subtitles لا يمكنك اعتقال رئيسي بناءً على الدليل ذاته
    O Navarro quer prender o Bauer tanto quanto eu. Open Subtitles نافارو يريد اعتقال باور بالقدر الذي اريده انا
    Vão prender o Clark. A vida dele estará acabada. Open Subtitles سوف يعتقلون كلارك وستنتهي حياته
    Agora, só queremos prender o Ronnie para ele não magoar mais ninguém. Open Subtitles يجب أن تقبض على روني الآن حتى لا يؤذي احد آخر
    Alguém que não tem medo de prender o próprio pai é alguém em quem posso confiar. Open Subtitles إمرأة ما لا تخاف من إعتقال والدها هي شخص يمكن أن اوليه ثقتي
    A não ser ajudá-lo a prender o demónio, não estou a ver o que possamos fazer. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع أن نلقي القبض على الشرير أنا لست متأكدة ماذا يمكننا أن نفعل
    Vai prender o Presidente dos Estados Unidos? Open Subtitles هل ستلقين القبض على رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟
    Se ajudar a prender o sacana que fez isto, pelo menos alguém paga, certo? Open Subtitles إذا استطعت المساعدة في القبض على الحقير الذي فعل هذا صحيح؟
    Andei infiltrado durante 8 meses e só faltavam duas semanas para prender o tipo. Open Subtitles لقد كنتُ متخفياً لـ ثمانية شهور لقد كنتُ على بعد أسبوعين من اعتقال الرجل
    prender o Brenner, poderá afectar a nossa audiência com o grande júri, prejudicar o nosso caso no futuro. Open Subtitles اعتقال برينر يمكن أن يؤثر على جلسة هيئة المحلفين الكبرى، الضرر في قضيتنا يمضي قدما
    Não conseguiram prender o Condé. Ele já tinha sido avisado e fugido. Open Subtitles لم نكن قادرين على اعتقال كوندي لقد علم اننا نبحث عنه وفـرّ هارباً
    Está aqui a polícia e estão a prender o teu irmão! Open Subtitles الشرطة هنا، وهم يعتقلون أخوك
    Foi libertador ver a Polícia prender o criminoso e salvar a mulher histérica. Open Subtitles نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة
    Tu podias dar-me alguma coisa de concreto para eu poder prender o Kellog, e podíamos dividir o trabalho. Open Subtitles لكن يمكنك أن تعطيني شيء واقعي يمكّنني من إعتقال كيلوغ و يمكننا أن نشارك الحمولة.
    Se conseguirem prender o assaltante num dos outros sítios, nunca chegará ao restaurante. Open Subtitles إذا أمكنهم القبض علي الرجل المسلح فيأياًمن المتجرين...
    Tenciono prender o tenente Byrd e o capitäo Wilcox. Open Subtitles سيدي ، أنوي أن أقبض على " الملازم " بيرد " والنقيب " ويلكوكس
    Em 48 horas, ele e a sua equipa, vão prender o David, pelo seu envolvimento na destruição de um avião comercial. Open Subtitles في غضون يومين، هو ورجاله سيعتقلون (ديفيد) لدوره في إسقاط طائرة ركّاب.
    Deve ter sido muito constrangedor teres que prender o teu pai no outro dia. Open Subtitles لابد انه كان أمر مُحرج أن تقوم بإعتقال والدك ذلك اليوم.
    - Vou prender o Alfred Fellig. - Óptimo. Open Subtitles إستمع، الوكيل مولدر، أنا على طريقي لإعتقال ألفريد فيليج.
    Diga-nos o que levou a polícia a prender o Tom por este homicídio. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا بالضبط الذي دَفعَ PD لإعتِقال توم لهذا القتلِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus