Deixa-me ser eu a preocupar-me com isso? | Open Subtitles | لمَ لا تدعني أقلق بشأن ذلك هناك، أيّها الجرذ؟ |
Acho impróprio preocupar-me com o meu emprego, quando a vida de uma mulher está em jogo. | Open Subtitles | تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة. |
preocupar-me com dívidas mal paradas dá-me insónias e já tenho o sono muito atrasado. | Open Subtitles | القلق بشأن الديون المعدومة يبقيني حتى الليل وأنا على فراش النوم |
preocupar-me com umas fotos, não era uma das minhas prioridades. | Open Subtitles | القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي |
Deixa ser eu a preocupar-me com o resto, como ter a certeza que o teu segredo permanece secreto. | Open Subtitles | و دعيني أقلق على جميع الأمور المتبقية مِثل التأكُّد مِن أن بقاءِ سركِ سِراً. |
Não posso preocupar-me com todos. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يخبرنى لن أحمل هم كل لاعب |
Posso preocupar-me com esta noite? | Open Subtitles | أيسمح لي أن اقلق حول ليلة اليوم؟ |
Devo preocupar-me com a mudança? | Open Subtitles | أهناك ما يجب أن أقلق حياله بشأن التغيير؟ |
Começarei a preocupar-me com eles no dia em que o meu computador tomar consciência da minha impressora. | TED | أنا سأبدأ بالقلق بهذا الشأن يوم يصبح جهاز الكمبيوتر الخاص بي واعيا بالطابعة. |
Estás a ser egoísta. Estou a ser egoísta por preocupar-me com o meu futuro? | Open Subtitles | أجل، إنني أنانية حالما أقلق بشأن مُستقبلي |
Penso que não preciso preocupar-me com alguém nesta sala, ou preciso? | Open Subtitles | الآن، ليس عليَّ أن أقلق بشأن أي أحد في هذه الغرفة، صحيح؟ |
É como se já não tivesse de preocupar-me com mais nada. | Open Subtitles | كأننى لن أقلق بشأن أى شىء مرة أخرى |
Devia preocupar-me com essa explosão? | Open Subtitles | أيجب عليّ ان أقلق بشأن هذا الإنفجار؟ |
Não me vês a preocupar-me com o teu trabalho, pois não? | Open Subtitles | لا ترينني أقلق بشأن وظيفتي صحيح؟ |
Não preciso preocupar-me com amas, eu fico em casa. | Open Subtitles | ليس عليّ القلق بشأن المربيات. فأنا أب مقيم بالمنزل. |
Não me compete preocupar-me com os corretores que fazem dinheiro mas com os que não fazem. | Open Subtitles | وظيفتي ليست القلق بشأن المداولين الذين يجنون المال، وظيفتي الاهتمام بمن لايجنون المال |
Não é meu dever preocupar-me com a família do Javier. | Open Subtitles | ليس من شأني القلق على ما سيحدث لعائلة خافيير. |
Posso preocupar-me com a minha irmã mais nova, não posso? | Open Subtitles | يمكنني القلق على أختي الصغيرة، أليس كذلك؟ |
Ela foi-se embora. Agora devo preocupar-me com o meu próprio destino. | Open Subtitles | لقد هربت الآن أنا يجب أن أقلق على مصيرى |
Estava a começar a preocupar-me com ele. | Open Subtitles | لقد كنت بدأت أقلق على الرجل الكبير. |
Deixa que seja eu a preocupar-me com isso, por favor. | Open Subtitles | دعني أنا أحمل هم ذلك من فضلك |
Deixa que seja eu a preocupar-me com a condução com álcool. | Open Subtitles | دعيني انا اقلق حول الكحول |
Devo preocupar-me com alguma coisa? | Open Subtitles | هل هناكَ شيء يجب أن أقلق حياله ؟ |
Só começarei a preocupar-me com o Charlie depois do inferno congelar. | Open Subtitles | سأبدأ بالقلق فقط عندما يذهب تشارلي الى الجحيم |