"preocupar-me com" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقلق بشأن
        
    • القلق بشأن
        
    • القلق على
        
    • أقلق على
        
    • أحمل هم
        
    • اقلق حول
        
    • أقلق حياله
        
    • بالقلق
        
    Deixa-me ser eu a preocupar-me com isso? Open Subtitles لمَ لا تدعني أقلق بشأن ذلك هناك، أيّها الجرذ؟
    Acho impróprio preocupar-me com o meu emprego, quando a vida de uma mulher está em jogo. Open Subtitles تعلمين، أظن من غير اللائق أن أقلق بشأن مستقبلي الوظيفي بينما هناك حياة إمرأة معلقة.
    preocupar-me com dívidas mal paradas dá-me insónias e já tenho o sono muito atrasado. Open Subtitles القلق بشأن الديون المعدومة يبقيني حتى الليل وأنا على فراش النوم
    preocupar-me com umas fotos, não era uma das minhas prioridades. Open Subtitles القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي
    Deixa ser eu a preocupar-me com o resto, como ter a certeza que o teu segredo permanece secreto. Open Subtitles و دعيني أقلق على جميع الأمور المتبقية مِثل التأكُّد مِن أن بقاءِ سركِ سِراً.
    Não posso preocupar-me com todos. Open Subtitles كان يجب عليه أن يخبرنى لن أحمل هم كل لاعب
    Posso preocupar-me com esta noite? Open Subtitles أيسمح لي أن اقلق حول ليلة اليوم؟
    Devo preocupar-me com a mudança? Open Subtitles أهناك ما يجب أن أقلق حياله بشأن التغيير؟
    Começarei a preocupar-me com eles no dia em que o meu computador tomar consciência da minha impressora. TED أنا سأبدأ بالقلق بهذا الشأن يوم يصبح جهاز الكمبيوتر الخاص بي واعيا بالطابعة.
    Estás a ser egoísta. Estou a ser egoísta por preocupar-me com o meu futuro? Open Subtitles أجل، إنني أنانية حالما أقلق بشأن مُستقبلي
    Penso que não preciso preocupar-me com alguém nesta sala, ou preciso? Open Subtitles الآن، ليس عليَّ أن أقلق بشأن أي أحد في هذه الغرفة، صحيح؟
    É como se já não tivesse de preocupar-me com mais nada. Open Subtitles كأننى لن أقلق بشأن أى شىء مرة أخرى
    Devia preocupar-me com essa explosão? Open Subtitles أيجب عليّ ان أقلق بشأن هذا الإنفجار؟
    Não me vês a preocupar-me com o teu trabalho, pois não? Open Subtitles لا ترينني أقلق بشأن وظيفتي صحيح؟
    Não preciso preocupar-me com amas, eu fico em casa. Open Subtitles ليس عليّ القلق بشأن المربيات. فأنا أب مقيم بالمنزل.
    Não me compete preocupar-me com os corretores que fazem dinheiro mas com os que não fazem. Open Subtitles وظيفتي ليست القلق بشأن المداولين الذين يجنون المال، وظيفتي الاهتمام بمن لايجنون المال
    Não é meu dever preocupar-me com a família do Javier. Open Subtitles ليس من شأني القلق على ما سيحدث لعائلة خافيير.
    Posso preocupar-me com a minha irmã mais nova, não posso? Open Subtitles يمكنني القلق على أختي الصغيرة، أليس كذلك؟
    Ela foi-se embora. Agora devo preocupar-me com o meu próprio destino. Open Subtitles لقد هربت الآن أنا يجب أن أقلق على مصيرى
    Estava a começar a preocupar-me com ele. Open Subtitles لقد كنت بدأت أقلق على الرجل الكبير.
    Deixa que seja eu a preocupar-me com isso, por favor. Open Subtitles دعني أنا أحمل هم ذلك من فضلك
    Deixa que seja eu a preocupar-me com a condução com álcool. Open Subtitles دعيني انا اقلق حول الكحول
    Devo preocupar-me com alguma coisa? Open Subtitles هل هناكَ شيء يجب أن أقلق حياله ؟
    Só começarei a preocupar-me com o Charlie depois do inferno congelar. Open Subtitles سأبدأ بالقلق فقط عندما يذهب تشارلي الى الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus