"preparamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعددنا
        
    • بتحضير
        
    • نعدّ
        
    • نستعد
        
    • نحضّر
        
    • اعددنا
        
    Preparamos este quarto para que fique aqui com o filho. Open Subtitles لقد أعددنا لها غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها أتذكر؟ لقد أخبرتك بهذا
    Preparamos uma sala cheia de quadros de vidro, processos, e um café mesmo muito mau. Open Subtitles لقد أعددنا لكم غرفة مليئة باللوحات الزجاجية والقهوة السيئة
    Honroso presidente, Preparamos uma defesa sólida para o Avatar. Open Subtitles ،سيدي العمدة لقد قمنا بتحضير دفاع قوي عن الآفاتار
    Passe lá esta noite e Preparamos umas provas e vinhos que temos em mente. Open Subtitles تعال في المساء ، وسنقوم بتحضير بعض العينات من الطعام والشراب الذي نضعه في أعتبارنا
    Às vezes Preparamos pratos de carnitas se encontrarmos carne fresca no mercado. Open Subtitles أحيانا نعدّ لحم الخنزير إن أتينا لقسم اللحوم في السوق.
    De facto, respeito-o. Nós não nos Preparamos para a morte. Open Subtitles و فى الواقع أحترمه كذلك لكننا لا نستعد للموت
    Hoje, Preparamos um repasto para celebrar o iminente novo dia. Open Subtitles نحن نحضّر اليوم وليمة للاحتفال بالفجر الجديد الوشيك
    Podemos fazê-lo discretamente. Preparamos desculpas. Open Subtitles يمكننا انجاز الامر برصانة ققد اعددنا الخطة لذلك
    Preparamos um belíssimo banquete de casamento com todos os teus favoritos. Open Subtitles لقد أعددنا وليمة زفاف رائعة من كل أطعمتك المفضلة
    Preparamos nossa sala de hóspedes para si, arquidiácono. Open Subtitles لقد أعددنا ضيف غرفة جهدنا للكم، رئيس الشمامسة.
    Mas... Preparamos o quarto de hóspedes lá em baixo, - para dormirem cá. Open Subtitles ولكننا أعددنا لكم الغرفة الاحتياطية لتناموا فيها
    Veja o que Preparamos. Open Subtitles ، انظروا ماذا أعددنا !
    Preparamos uma versão especial da sopa. Open Subtitles لذلك قمنا بتحضير نوع خاص من الشوربة
    Por que não vão os dois tomar um agradável banho, enquanto eu e o Ben Preparamos tudo? Open Subtitles لِمَ لا تستحمان بينما أقوم أنا و(بين) بتحضير كل شيئ؟
    - Com certeza. Preparamos as rampas. Open Subtitles بالتأكيد سنقوم بتحضير ذلك.
    Preparamos jantares gourmet, como todas as noites. Open Subtitles نحن بكل بساطة نعدّ وجبات عشاء فاخرة كما أفعل كل ليلة
    Primeiro, Preparamos as nossas almas... despojando-nos de todos os bens materiais... e desejos sexuais. Open Subtitles أولا، نعدّ أرواحنا... بتعرية أنفسنا كلّ الممتلكات المادية... ورغبات جنسية.
    Como é que nos Preparamos para ameaças específicas, como atacar um presidente ou um primeiro-ministro? TED فكيف يمكن أن نستعد لبعض هذه التهديدات المحددة، مثل الهجوم على رئيس دولة أو رئيس وزراء؟
    A primeira premissa era de que destruiríamos o mundo, e a segunda premissa era, porque é que não nos Preparamos para isso? TED إذاً الفرضية الأولى هي أننا سنقوم بتدمير العالم، ثم الفرضية الثانية هي، لم لا نستعد لذلك؟
    - Faça a sua escolha. - Então nos Preparamos para o pior. Open Subtitles أنتقي ما تريد من الخيارات - إذن علينا أن نحضّر أنفسنا للأسوأ -
    Preparamos um quarto para vocês. Logo terá uma resposta. Open Subtitles لقد اعددنا لك حجرة وسيصلك ردنا بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus