"presente que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهدية التي
        
    • الهدية التى
        
    • الهديه التي
        
    O presente que comprei para o Terry, sabes onde está? Open Subtitles الهدية التي اشتريتها لتيري هل تعرفين ماذا حدث لها؟
    Esse presente que lhe dei, por ter ido lá... Open Subtitles ،هذه الهدية التي أعطيتُك إيها ..لذهابك إلي هناك
    Bem, este é o presente que eu quero, aqui. Open Subtitles الآن هذه هي الهدية التي أريدها، هنا تمامًا
    Está bem, Raymond, mas não é o presente que eu queria. Open Subtitles سأفعل رايموند لكن هذه ليست الهدية التي رغبت بها
    Embora tivesse sangue no presente que me deste e não impediu que eu gostasse dele. Open Subtitles على الرغم من ان هناك دم على الهدية التى اهدتها لي والذى جعلنى لم استمتع بها
    Então, naturalmente, deste-lhe o presente que eu te dei. Open Subtitles . لذا طبعاً اعطيتها الهديه التي اهديتكِ اياها
    O presente que foi me dado pela assembléia é a verdadeira essência da magia. Open Subtitles الهدية التي أعطيت لي بواسطة السحرة إنها جوهر السحر بحق
    Viver uma vida indomada e sem medo, é o presente que me foi dado e então, a minha jornada começa. Open Subtitles وعيش الحياة الجامحة بلا خوف هو الهدية التي تلقّيتها بالتالي هكذا تبدأ رحلتي
    - Recebeste o presente que eu te mandei? Open Subtitles هل حصلت على الهدية التي أرسلتها لك؟ نعم شكرا
    Foi então que ele viu o presente que a viu comprar. Open Subtitles وعندها لاحظ الهدية التي رأها وهي تشتريها
    O presente que está a segurar é um jogo de fondue de prata. Open Subtitles الهدية التي تحملينها تحتوي على مجموعة من أطباق صناعة الجبن, المصنوعة من الفضة
    O presente que está a segurar é um jogo de fondue de prata. Open Subtitles المعذرة الهدية التي تحملينها هي طقم فون دو من طراز ـ سترلينغ ـ
    É por isso que o Earl Hickey construiu ao seu irmão um presente especial, uma presente que só um homem iria fazer para o seu irmão homem-criança. Open Subtitles لهذا بنى ايرل لاخاه هدية مميزه الهدية التي يفعلها الرجل لاخاه الطفل فقط
    Através da promicina, um presente que vos trouxe, e que vocês aceitaram. Open Subtitles من خلال البروميسن,الهدية التي أحضرتها لكم و أنتم قبلتوها
    Nunca esquecerei o dom/presente que a Meg me deixou. Open Subtitles لا يمكن ان انسي الهدية التي اعطتني اياها ميغ
    Claro que às vezes o presente que dás não é tão perfeito como pensavas. Open Subtitles بالطبع, أحيانا الهدية التي تهديها لا تكون مثالية كما تظن
    Onde está o presente que dei-lhe para dar à Aditi? Open Subtitles اين الهدية التي اعطيتك لتهديها لاديتيا؟ ؟
    Obrigado, Senhor, pelo presente que estamos prestes a receber. Open Subtitles حمداً لك يا إلهي على الهدية التي على وشك أن نستقبلها
    Como é que sabiam que é este o presente que eu sempre quis? Open Subtitles كيف عرفت أن هذه هي الهدية التي أردتها دائماً؟
    O seu sangue é um presente que eu ambiciono, e mesmo assim, ninguém mo dá. Open Subtitles دماءه الهدية التي أريدها و لا أحد تمكن من أن يمنحها لي
    -Fala a este senhor... sobre o presente que deste ao juiz. Open Subtitles -قولى للسيد ... عن الهدية التى أعطيتِها للقاضى
    Pode escolher o presente que quer ou ficar com todos. Open Subtitles انها تستطيع ان تختار الهديه التي تريدها او تأخذهم كلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus