A tua equipa de investigação encontrou um vírus pré-histórico preservado no "permafrost" e isolou-o para estudo. | TED | وجد فريق البحث فيروساً يعود لعصور ما قبل التاريخ، محفوظ في تربة متجمدة وقاموا بعزله لأغراض تتعلق بالدراسة والبحث. |
tudo deve ser preservado. | Open Subtitles | كله من المؤكد أنه محفوظ مازالت معروضة علي الملأ |
É um local interessante porque está tão bem preservado, que conduzimos uma série de pesquisas geo-físicas e então nós identificamos uma série de estradas encobertas e ficou claro que a cidade inteira em sua fase final havia revelado um padrão gradeado. | Open Subtitles | انه مكان مثير للغاية لأنه محفوظ بصورة جيدة لقد أجرينا سلسلة من المسوحات الجيوفيزيائية لقد سلكنا عدة طرق وأصبح من الواضح |
O calor do seu corpo é preservado pela grossa gordura e uma pelugem isolante de pelos ocos e translúcidos. | Open Subtitles | حرارة جسمهم محفوظة بالدهن السميك والفراء العازل المكون من الشعرالمجوّف النصف شفاف. |
Um cão com o seu osso favorito, preservado para sempre na sua própria bolha. | Open Subtitles | كلبك وعظمته المفضلة محفوظة للأبد في فقاعته الخاصة |
Isto é um cérebro humano preservado. | TED | لذا فهاكم دماغٌ بشريٌّ حقيقيٌّ محفوظٌ. |
Este homem olha-nos através dos séculos... um fantasma preservado pela luz. | Open Subtitles | هذا الرجل يحدق إلينا عبر القرون شبح حُفظ بالضوء |
E que você, oh rei, é como uma flecha polida escondida na aljava do Todo-Poderoso, cuidadosamente preservado para o seu dia de uso? | Open Subtitles | وها أنت يامولاي كالسهم المصقول مخفي في كنانة العظمة محفوظ بعناية لليوم الذي سيتخدم فيه |
A boa notícia é que a NASA tem um pequeno e secreto departamento para planos de contingência que está a atento e a tentar manter preservado o conhecimento de Orion, no caso desse infortúnio. | TED | الخبر الجيد هو أن ناسا لديها خطة طوارئة صغيرة وسرية تنقسم إلى النظر في، ومحاولة إبقاء معرفة مشروع أوريون محفوظ من حوادث غير متوقعة وسيئة. |
Mas o ímpeto angular da estrela inicial mantém-se preservado. | TED | ولكن الزخم الزاوي الخاص بالنجم محفوظ. |
Parece dessecado, está rígido e seco, quase preservado. | Open Subtitles | إنه يبدو ، جاف و صلب محفوظ تقريبا |
O cabelo da arca congeladora, bem preservado, por sinal, e os cabelos da almofada do quarto também são da vítima. | Open Subtitles | محفوظ بشكل رائع، بالمناسبة... وشعرات مِنْ وسادةِ غرفةَ النوم، أيضاً الضحيّة. |
Tudo aqui é original, preservado no tempo. | Open Subtitles | كل شيء موجود هنا أصلي محفوظ عبر الزمن |
Está preservado. | Open Subtitles | ما زال محفوظ مثل سموكرز |
O corpo está bem preservado, porque foi enterrado numa clareira. | Open Subtitles | الجثة محفوظة بشكل ٍ جيد لأنها كانت مدفونةً في الطين |
Consideravelmente bem preservado para um corpo de 20 anos. | Open Subtitles | محفوظة بشكل جيد جداً بالنسبة لجثة عمرها 20 عام. |
Passa-me a coisa. Nesta cápsula há um preservado cipó espiritual imóvel pesando aproximadamente duas Zhu Li's. | Open Subtitles | اعطينيذلكالشيء. في هذه الكبسولة هنلك عينة من كرمة روحانية محفوظة |
Parece bastante bem preservado, considerando tudo. | Open Subtitles | تبدو محفوظة بعناية كل الأمور محسوبة |
E estava tão bem preservado que pudemos determinar o ADN daquele indivíduo, até em maior grau do que para os Neandertais, e começámos a compará-lo ao genoma Neandertal e às pessoas de hoje em dia. | TED | وكانت محفوظة بصورة جيدة مما يمكننا من استخراج الحمض النووي افضل بكثير مما اذا وجدنا جثة كاملة لفصيل " النيدرثيلس " لكي نبدأ بإيجاد نقاط الوصل بين الجينوم الخاص ب" النيدرثيلس " وبين تلك الخاصة بالبشر |
Perfeitamente preservado. | Open Subtitles | محفوظٌ بشكلٍ مثاليّ. |
Ao longo dos séculos o código do Templo de Shaolin tem sido preservado. | Open Subtitles | لقرون حتى الآن... ودستور معبد الشاولين قد حُفظ جيدا. |
Com técnicas sofisticadas extraíram o sangue preservado... do mosquito, e bingo: | Open Subtitles | بواسطة تقنية معقدة يستخرجون الدم المحفوظ |