Havia muita gente e o meu casaco ficou preso entre as portas, | Open Subtitles | كان القطار مزدحم جداً، وكان معطفي عالق بين الأبواب، |
Ele está preso entre este mundo e o próximo. | Open Subtitles | انه عالق بين هذا العالم و العالم التالي |
Sinto que estou preso entre a espada e a parede. | Open Subtitles | أشعر أنني عالق بين صخرة و مكان صلب |
Eu sou um executivo de gestão de risco preso entre dois mundos. | Open Subtitles | أنا إدراي مخاطر . عالق بين عالمين |
Tony Weeks... está preso entre dois monstros, enquanto lançam golpes... | Open Subtitles | (توني ويكس)... لقد علق بين وحشين -بينما تشتعل الأمور بينهما |
Este fantasma é um homem preso entre o nosso universo e outro. | Open Subtitles | هذا "الشبح" هو رجل عالق بين كوننا وكون آخر موازٍ |
Estou preso entre a sanita e a parede. | Open Subtitles | أنا عالق بين المرحاض و الحائط |
Basicamente, ficou preso entre segundos. | Open Subtitles | و تحديداً، عالق بين الثواني |
Há algo preso entre o incisivo lateral superior esquerdo e o canino. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} هناك شيء عالق بين القاطعة العلوية الجانبية اليسرى والناب. |
preso entre dimensões. | Open Subtitles | عالق بين الأبعاد |
O Stewie está preso entre o berço e a parede. | Open Subtitles | ستوي)، علق بين سريره والجدار) |