O meu problema é ficar preso numa cabana com uma psicopata. | Open Subtitles | ماذا لو بدأنا باني عالق في كوخ مع مريض نفسي |
Convences a mãe de que estou numa preso numa sala cheia de fanáticos religiosos, que estão a dois passos de uma Guerra Santa? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقنع أمي بأن عالق في صف مع متطرفين دينين يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟ |
Passei cinquenta anos preso numa cela, a ser provocado, picado e torturado. | Open Subtitles | قضيت أكثر من 50 عامًا حبيس زنزانة أنخَز وأطعَن وأعذَّب. |
Ei, lembra-se daquela vez... quando ficou preso numa dimensão diferente? | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة عندما كنت عالقاً في بعد آخر؟ |
Fiquei preso numa reunião sem poder sair e faltou a corrente. | Open Subtitles | لقد علقت في إجتماع لماستطعان اخرجمنه ... و... انقطعت الكهرباء |
Mantiveram-no preso numa barraca isolada, num campo de detenção nos arredores de Karachi. | Open Subtitles | لقد كان محتجز في كوخ معزول في كاراتشي |
Sim, lembro-me disso, ele tinha uns oito anos de idade... e ficou preso numa casa que estava a arder, com medo que ninguém o fosse salvar. | Open Subtitles | نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه |
Então se eu não encontrar uma maneira de sair daqui, posso ficar preso numa fantasia para sempre? | Open Subtitles | لذا إنْ لم أستطع إيجاد طريق الخروج من هنا فمن المحتمل أن أبقى عالقا في الوهم للأبد |
Estive preso numa lata tempo demais. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، لقد كانت عالقة في علبة فترة طويلة جدا. |
O meu grupo está preso numa formação rochosa a 45 metros do nosso camião. | Open Subtitles | فريقي عالق بالقرب من مجموعة من الصخور على بعد 50 متر من شاحنتنا. |
Então devo ser um gato preso numa árvore e o carro dos bombeiros chegou, porque está na altura de eu me libertar. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أكون قط عالق في شجرة و رجال الإطفاء هنا لأنه حان وقت إنزالي |
Passei quatro dias preso numa caixa de aço, numa plataforma. | Open Subtitles | لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط |
Sim, os meus pais tentam distrair-me do facto de que estou preso numa bolha. | Open Subtitles | والداي يحاولان إلهائي عن حقيقة أنني عالق في فقاعة. |
Ainda assim, aqui está você, preso numa cave escura comigo. | Open Subtitles | ورغم ذلك، ها أنت ذا عالق في قبو مظلم معي |
Isso é porque estiveste preso numa cela de 2 por 3 metros. | Open Subtitles | أرأيت؟ ذلك لأنك كنت حبيس زنزانة انفرادية |
Faz alguma ideia de como é estar preso numa situação onde tens que fazer uma coisa que não queres e da qual não há nenhuma saída? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة أن تكون عالقاً في موقف يتوجب عليك القيام فيه بعمل لا ترغب فيه و ليس لديك مفر منه؟ |
Tenho o pé preso numa rede de voleibol. | Open Subtitles | أقصد قدمي لقد علقت في شبكة كرة السلة نعم .. |
Estou preso numa escavação com a minha filha... | Open Subtitles | أنا محتجز في موقع حفر مع ابنتي |
Como se sente em estar preso numa casa que vai deixar o seu mundo em pedaços? | Open Subtitles | كيف تشعر بأن تكون محاصر في منزل ذلك سوف يحطم العالم الخاص بك |
Pode ficar preso numa parte má da cidade. | Open Subtitles | انه سيصبح عالقا في الجزء السيئ من البلدة. |
Estou preso numa casa de vidro com um bando de malucos... | Open Subtitles | أنا عالقة في بيت زجاجي ... . مَعأناسبيض مجانين |
O meu grupo está preso numa formação rochosa a 45 metros do nosso camião. | Open Subtitles | فريقي عالق بالقرب من مجموعة من الصخور على بعد 50 متر من شاحنتنا. |
Durante cinco anos, estive preso numa ilha apenas com um objectivo: | Open Subtitles | لخمس سنين عُزلت في جزيرة وكان هدفي الوحيد فيها... |
- Está preso numa bóia. | Open Subtitles | - - انه عالق على علامة القناة. |
O seu filho, tem estado aqui o tempo todo preso numa fotografia. | Open Subtitles | أبنك ، إنه هنا طيلة الوقت محبوس في الصورة |