"presos aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالقون هنا
        
    • عالقين هنا
        
    • محاصرون هنا
        
    • عالقان هنا
        
    • علقنا هنا
        
    • محتجزون هنا
        
    • سجناء هنا
        
    • نعلق هنا
        
    • محبوسين هنا
        
    • محاصرين هنا
        
    • محصورون هنا
        
    • حوصرنا هنا
        
    • محبوسان هنا
        
    • محجوزون هنا
        
    Por favor, alguém, estamos presos aqui embaixo. Alguém nos ajude! Open Subtitles رجاءً ليُساعدنا أحد ، نحن عالقون هنا ليُساعدنا أحد
    É um bilhete de ida. Eles estão presos aqui. Open Subtitles انها تذكره فى اتجاه واحد انهم عالقون هنا
    Temos querido mudar para lá há anos mas estávamos presos aqui... Open Subtitles وقد كنّا نريدُ الانتقال منذ سنوات لكنّنا كنّا عالقين هنا
    Achas que se estivéssemos presos aqui, eles nos dariam estas lembranças. Open Subtitles انت تعتقد اننا محاصرون هنا انهم يمنحوننا بعض الذكريات هل تعلم
    Ouve nós estamos presos aqui, e pode ameaçar-me com esse olhar como se me quisesse matar, ou podemos ser civilizados. Open Subtitles اسمع.. نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة
    Estamos presos aqui! - Pára de reclamar, Feretti! Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    Já que estamos presos aqui, vão ter que desembolsar mais. Open Subtitles ما دمنا عالقون هنا عليهم دفع اجور أكثر لنا
    Sou! Estamos presos aqui, manda o balde e a corda. Open Subtitles نعم، إنه أنا نحن عالقون هنا رجاء إرمي لنا الدلو
    Estamos presos aqui. Não vamos a nenhum lado. Open Subtitles نحن عالقون هنا لا نستطيع الخروج في أي مكان
    Estão presos aqui porque têm assuntos não resolvidos com os vivos e vêm ter comigo para os ajudar. Open Subtitles هم عالقون هنا لأن لديهم شؤون غير منتهية مع الأحياء وجاءوا لي طلبا للمساعدة
    Estão presos aqui, por qualquer razão, e na maioria das vezes, nem sabem porquê. Open Subtitles إنهم عالقون هنا لسبب ما ولا يعلمون لماذا معظم الوقت
    Mas até que aquele maldito Livro dos Presságios decida apontar para algum lado sem ser para cima, estamos presos aqui. Open Subtitles نقطة اخرى غير التوجه الى السماء نحن عالقون هنا
    Atravesse a linha e ficaremos presos aqui para sempre. Open Subtitles اعبري الخط ، وسنبقى عالقين هنا إلى الأبد
    Estamos presos aqui juntos. Open Subtitles نحن عالقين هنا معاً هل يمكننا عقد ميثاقاً؟
    Achas que se estivéssemos presos aqui, eles nos dariam estas lembranças. Open Subtitles انت تعتقد اننا محاصرون هنا انهم يمنحوننا بعض الذكريات
    Estamos presos aqui há horas e é bem possível que não virá ajuda. Open Subtitles نحن محاصرون هنا منذ ساعات وهناك امكانية جداً ضئيلة ان المساعدة لن تأتي
    Penso que estamos presos aqui porque querias estar aqui. Open Subtitles أظن أننا عالقان هنا لأنك تريد أن تكون هنا.
    Tens de ir nele, ou podemos ficar presos aqui. Open Subtitles يجب أنْ تركبوه وإلّا علقنا هنا جميعاً
    Precisamos que continuem a confiar em nós. Estamos presos aqui; Open Subtitles يجب أن نحافظ على ثقتهم فينا نحن محتجزون هنا
    Adam, tu mesmo disseste, podemos ficar presos aqui anos. Open Subtitles آدم لقد قلت سابقاً بأننا قد نعلق هنا لسنوات
    O que significa que estamos presos aqui até ao pôr-do-sol. Open Subtitles ممّا يعني أنّنا سنظلّ محبوسين هنا حتّى الغروب.
    Nós estamos presos aqui. Open Subtitles أنظري حولك يا بافي نحن محاصرين هنا
    Estamos presos aqui, por tua causa, tal como o Jack. Open Subtitles نحن محصورون هنا بفعلتك وبالمثل جاك
    Basicamente, ficámos presos aqui, porque tu nao querias afectar a linha do tempo. Open Subtitles أساساً، لقد حوصرنا هنا لأنّكِ لم تريدِ التأثير على التسلسل الزمني
    Estamos presos aqui. Open Subtitles إننا محبوسان هنا..
    E enquanto estamos presos aqui, eles andam à solta. Open Subtitles وينما نحن محجوزون هنا, هم بالخارج يفعلون مالا يعلمه إلا الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus