"prestígio" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرموقة
        
    • الهيبة
        
    • سمعة
        
    • هيبتها
        
    • عريقة
        
    • رفيعة
        
    • المكانة
        
    • والهيبة
        
    • مكانتها
        
    Foi escolhido para uma entrevista para ocupar um cargo de prestígio na Biblioteca Pública Metropolitana. Open Subtitles لقد تم اختيارك لإجراء مقابلة لشغل وظيفة مرموقة في مكتبة العاصمة العامة
    A sua postura era perfeita e vestia-se como uma jovem elegante. Com o prestígio de uma advogada. Open Subtitles وكانت ترتدي كفتاة مُنتسبة لعائلة متوسَطة مرموقة
    Vocês lembram-se a corrida espacial nos ano 60 foi por prestígio nacional, porque nós perdemos os dois primeiros marcos. TED إنكم تذكرون السباق الفضائي في فترة الستينات الذي كان لأجل الهيبة الوطنية, لأننا خسرنا أولى المَعلَميْن.
    Para proteger o prestígio e a reputação do Exército dos EUA. Open Subtitles لحماية السمعة و سمعة الجيش الأمريكي
    É o meu juramento defender a honra e o prestígio em tudo que o que sou e que faço. Open Subtitles إنه عهدي لأحترم مكانتها " " و هيبتها " في كل ما أنا عليه و ما أقوم به "
    Já era a autora de diversos artigos em jornais de prestígio. Open Subtitles لقد شاركت بالفعل في تأليف العديد من المقالات بمجلاّت عريقة.
    Não fazia a mínima ideia que estes prémios tinha tanto prestígio. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن هذه الجوائز رفيعة المستوى
    Mas tem um cargo de prestígio, não? Open Subtitles لكنه حصل على مكانة مرموقة هناك,اليس كذلك؟
    Temos um grupo de clientes pequeno mas de prestígio. Open Subtitles لدينا مجموعة زبائن صغيرة ولكن مرموقة
    Consultor financeiro na firma de prestígio Silver Brent... Open Subtitles المستشار المالي... في شركة مرموقة من فضة وبرنت...
    É o prêmio de maior prestígio. Open Subtitles انها أكثر جائزة مرموقة
    Bem, a minha posição acarreta algum prestígio com ela, mas os problemas são enormes e o salário é bastante precário. Open Subtitles حسنا موقفي لديه بعض الهيبة لذلك لكن الأعباء هائلة والراتب هو للأسف أقل من ذلك
    Uma coisa muito importante na Boutique de Sobrevivência, é a minha filosofia de que tudo obedeça aos três "p", que são protecção, prestígio e perfeição. Open Subtitles شىء واحد مهم هنا هذه فلسفتى الخاصة فى صناعة الأسلحة والتى يجب أن تتوافر فيها ثلاث أشياء وهى الحماية , الهيبة والجمال
    Para os korowais, quanto mais alta a casa, maior o prestígio. Open Subtitles بالنسبةللكورواي,كُلَّماكانالبيت أعلى، كُلَّما كانت الهيبة أكبر.
    Eu ajudo a proteger o prestígio do Exército dos EUA. Open Subtitles أنا سأساعدك لتحْمي سمعة الجيش الأمريكي
    - Não foi a pesquisa científica nem o prestígio académico que lhe deram a entrada no país há 12 anos. Open Subtitles - أتضح بأنه لم يكن بحث علمي - أو سمعة أكاديمية هى التي أدخلتها إلى هذه البلد قبل 12 سنة
    Jurei defender a honra e o prestígio... de tudo o que eu faço. Open Subtitles إنه عهدي لأحترم مكانتها " " و هيبتها " في كل ما أنا عليه و ما أقوم به "
    Ofereceram-lhe prémios e cargos de professor em universidades de grande prestígio no Ocidente, mas recusou tudo. Open Subtitles فقد تلقى جوائز وعروضاً ليكون أستاذاً جامعياً من جامعات عريقة في الغرب لكنه ردّهم خائبين جميعاً.
    Sou um homem de família. Represento o prestígio moral. Open Subtitles أنا رجل عائلة، وأمثل مكانة أخلاقيّة رفيعة.
    Tenho um apelido antigo, que lhe trará prestígio, quando o seu neto for um Wessex. Open Subtitles أنا من عائلة عريقة ستجلب لكم المكانة عندما يصبح حفيدك (ويسيكس) -هل هي خصبة؟
    Não é a medida de um homem a sua vontade de competir com outros homens por poder e prestígio? TED أليس مقياس الرجل مقدرته على منافسة رجل اخر لأجل النفوذ والهيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus