"prestar" - Traduction Portugais en Arabe

    • إيلاء
        
    • نقدم
        
    • لتقديم
        
    • تقديم
        
    • تعير
        
    • بشهادتك
        
    • تعيرين
        
    • تنتبه
        
    • أعير
        
    • احترامنا
        
    • أعيرك
        
    • تولي
        
    • تعازينا
        
    • تعيرني
        
    • لتكريم
        
    Isso é porque com a comida, o cérebro evoluiu para prestar especial atenção a sabores novos ou diferentes. TED وهذا لأنه وعندما يتعلق الأمر بالطعام تطور الدماغ إلى أن إيلاء اهتمام خاص للطعمات الجديدة والمختلفة.
    Estamos a prestar um serviço aos jovens americanos. Open Subtitles حسناً, كنت بحاجة إليهم. نحن نقدم هنا خدمة هامة للشباب الأمريكي.
    Por isso, precisamos de encontrar melhores maneiras de prestar cuidados. TED إذاً يجب علينا أن نجد طرقاً أفضل لتقديم الرعاية.
    Pode estar interessada em prestar serviços à sua comunidade: "babysitting", entregas locais, cuidar de animais. TED قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي : مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة.
    Sim, faz-nos prestar atenção às coisas que estão à nossa frente. Open Subtitles أجل يجعلك تعير إنتباهك إلى الأشياء التي هي أمامك تماماً
    Sei que é desagradável, mas tens de prestar declarações pelo assalto. Open Subtitles أعلم أنه مزعج، لكن عليك إدلاء بشهادتك بشأن اللصة.
    Ele está a dizer que quer acabar contigo. Não estás a prestar atenção? Open Subtitles إنه يقول بأنه ينفصل عنك ألا تعيرين إنتباها ؟
    Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    Espera lá. É esta a minha revelação. Tenho de prestar mais atenção à minha esposa! Open Subtitles انتظر، ذلك خلاصي يجب أن أعير زوجتي اهتماماً أكثر
    E acho que provavelmente deveríamos prestar mais atenção porque, na realidade, é muito frágil. TED أعتقد أننا بحاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر في هذا، لأنها في الواقع نوعًا ما هشّة.
    Porque é tão difícil prestar atenção? TED فلماذا يكون من الصعب جداً إيلاء الإهتمام؟
    Por isso, obrigado. Acabou, podem prestar atenção a outra pessoa, agora. TED شكرًا لكم، هذا كل شيء، يمكنكم الآن إيلاء انتباهكم لشخص آخر.
    Será uma honra prestar assistência de qualquer maneira que pudermos. Open Subtitles من دواعى فخرنا أن نقدم لكم المساعدة على أى نحو يمكننا به مساعدتكم
    Acho que devemos prestar serviço à pátria. Open Subtitles أعتقد أنها تعني أن نقدم خدمة جليلة لوطننا
    Diga-lhe que viemos de longe prestar nosso respeito e que estamos cansados. Open Subtitles قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً
    Há outras pessoas à espera para prestar condolências. Open Subtitles حسنا ، هناك أناس آخرون ينتظرون لتقديم تعازيهم
    Enquanto os bombeiros tentavam retirá-la do carro, introduzi-me lá dentro para lhe prestar socorro. TED بينما يعمل الاطفائيين لاخراجها من السيارة انا دخلت لابدأ في تقديم الرعاية
    É um país com um terreno montanhoso e acidentado, um pouco como aqui. Por isso, é muito difícil prestar serviços às pessoas. TED إنها بلد ذو طبيعة جبلية وشديدة التحدر شبيهة بهذه المنطقة قليلًا لذلك من الصعب تقديم الخدمات للناس
    Isso supõe, claro, que as autoridades estão a prestar atenção. Open Subtitles وهذا من المفترض، بالطبع، أن تعير السلطات اهتمامها
    Tem de voltar a testemunhar? Quer prestar declarações? Open Subtitles ‫هل عليك الإدلاء بشهادتك مرة أخرى؟
    - Entreguei sim. Tu não estavas a prestar atenção. Open Subtitles أنتِ فقط كنت منشغلة ولا تعيرين إنتباهاً
    O que significa que já conheceria a matéria... e não teria de prestar atenção hoje. Open Subtitles وذلك يَعْني بأنّك تَعْرف المادّة ولا يَجِب أنْ تنتبه طوال اليوم
    Outras coisas. Na verdade, não estava a prestar atenção, por isso... Open Subtitles لا أدري، أشياء أخرى لم أكن أعير الإهتمام حينها
    A seguir ao almoço podemos prestar respeito a Buda Open Subtitles بعد العشاء يمكننا ان نذهب و نبدى احترامنا لبوذا
    Ainda estava meio a dormir, não estava a prestar atenção. Open Subtitles لقد كنت نصف نائم و لم أعيرك إهتمام
    O governo está a prestar atenção, considerando o hospital como um modelo da saúde pública rural nas Honduras. TED و الحكومة تولي اهتماماً للموضوع، تدعم المستشفي لتكون مثال للرعاية الصحية الريفية في الهندوراس.
    Achei que devíamos parar aqui e prestar homenagem. Open Subtitles أنا فقط أعتقدت أنه يجب علينا الوقوف وتقديم تعازينا
    Outra coisa que lhe disse através da intérprete, — além daquilo de dizer "Stop" — foi para não me prestar atenção. TED و أحد الأشياء التي قلت لها من خلال المترجمة-- مجددا، موضوع أن تقول لي "توقف"-- هو ألا تعيرني اهتماما.
    Estive lá para prestar homenagem a um grande explorador do século XX, Roy Chapman Andrews. TED وقد كنت هناك لتكريم مستكشف عظيم من القرن العشرين، روي تشابمان أندروز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus