"prestes a acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وشك أن يحدث
        
    • وشيكة
        
    • علي وشك الحدوث
        
    • على وشك الحدوث
        
    • وشك ان يحدث
        
    • وشك أن تقع
        
    • يوشك
        
    Abram a porta! Não sabem o que está prestes a acontecer! Open Subtitles أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث
    Mas o que estava prestes a acontecer iria alterá-la para sempre. Open Subtitles لكن الذي كان على وشك أن يحدث كان سيغيّره إلى الأبد
    Porquê? Deve querer dizer que aquilo que eu vi deve estar prestes a acontecer. Open Subtitles يجب أنه يعني أن الأحداث التي رأيتها وشيكة
    Está prestes a acontecer algo muito perigoso. Open Subtitles شئ ما خطير للغاية علي وشك الحدوث.
    Senhoras e senhores, está prestes a acontecer um banho de sangue. Open Subtitles أيها السيدات والسادة لدينا حمام من الدماء على وشك الحدوث
    O que está prestes a acontecer vai ocorrer, quer goste ou não. Open Subtitles ما على وشك ان يحدث سوف يحدث سواء رضيت به ام لا
    O que se passa, além daquela mancha da mostarda prestes a acontecer? Open Subtitles ماذا يحدث معك ، غير أن بقعة خردل على وشك أن تقع لك ؟
    por um assalto a um Banco que está prestes a acontecer. Open Subtitles اعطوه خمس سنوات لعملية بنك يوشك على تنفيذها
    Está prestes a acontecer alguma coisa ao jovem Quinn e o incidente vai ocorrer no recreio da escola no dia em que deslizamos. Open Subtitles هناك شئ ما على وشك أن يحدث لـ كوين الصغير و الحادث سوف يقع في ساحة المدرسة في اليوم الذي سننزلق فيه
    Pensei que algo importante estava prestes a acontecer. - Queria estar preparado para isso. Open Subtitles شعرت شيء من هذا النوع التاريخي على وشك أن يحدث ، وأنني أريد أن أكون جاهزا
    Mas o que está prestes a acontecer foi um acidente. Open Subtitles لكن ما هو على وشك أن يحدث كان حادث
    Mas algo estava prestes a acontecer que demonstraria dramaticamente até que ponto o governo americano se separou da realidade. Open Subtitles ولكن أظهرت إحدى الحوادث التي كانت وشيكة الوقوع، مدى انفصال الحكومة الأمريكية عن الواقع
    Aquilo que vi está prestes a acontecer. A Morgana vai matar o Uther. Open Subtitles الأحداث التي رأيتها وشيكة (مورجانة)سوف تقتل (أوثر)
    Sabes o que está prestes a acontecer. Open Subtitles أنت تعلم ماهو علي وشك الحدوث .
    Sabes o que está prestes a acontecer? Open Subtitles أنت تدرك ما علي وشك الحدوث
    Tudo o que está prestes a acontecer, depende do Charles. Open Subtitles كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز
    Está prestes a acontecer. Chamada ao 911 às 23h. Open Subtitles إنه على وشك الحدوث وصل اتصال الطوارئ في الحادية عشرة
    Os terramotos estão prestes a acontecer novamente. Começou a contagem decrescente. Open Subtitles إنهم على وشك الحدوث مرةٍ أخرى ، الزلازل العداد بدء في العد تنازلياً
    Está tudo prestes a acontecer. Open Subtitles انه على وشك ان يحدث
    Há três horas, a secreta Francesa reportou a Washington que um informador deles alertou para uma grande venda de armas está prestes a acontecer em Chicago. Open Subtitles قبل ثلاث ساعات، ذكرت الاستخبارات فرنسية للعاصمة... أن أحد مخبريهم يدّعي أن صفقة كبيرة لبيع للأسلحة على وشك أن تقع في (شيكاغو).
    Ali mesmo. Ele olhou para o relógio pela segunda vez. O que quer ele esteja à espera está prestes a acontecer. Open Subtitles ،نظر لساعته للمرة الثانية ما ينتظره يوشك على الحصول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus