"presumindo" - Traduction Portugais en Arabe

    • بافتراض
        
    • افتراض
        
    • على إفتراض
        
    • بإفتراض
        
    • بفرض
        
    • لنفترض
        
    • افترضنا
        
    • نفترض
        
    • فرض
        
    • بإعتبار
        
    • بالإفتراض
        
    Presumindo que o programa da cadeira nao se vai aperceber disso e adaptar-se. Open Subtitles هذا بافتراض أن برمجة الكرسي لن تصبح على علم وتتكيف
    BG: Presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. TED برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
    Bom, isso é Presumindo que nós te podemos manter vivo. Open Subtitles حسناً ، هذا على إفتراض أننا حافظنا عليك حياً
    O presidente age Presumindo que a gravação é verdadeira. Open Subtitles إن الرئيس يتخذ قرارات بإفتراض أن التسجيلات حقيقية
    Presumindo que tenha algo a ver com isto, quem as pôs ali? Open Subtitles بفرض أن هذا مرتبط بأي شيء من سيضعهم هنا؟
    Presumindo que o Anderton pediu isto, quem o montaria? Open Subtitles لنفترض أن أندرتون حصل عليها من سيركبها له
    Presumindo que ela consegue controlar a sede. Open Subtitles وهذا بافتراض أنها تستطيع التحكم في عطشها
    Presumindo que a tua estratégia para salvar o teu noivo resulta, mas porque não resultaria? Open Subtitles بافتراض نجاح ذريعتك لإطلاق سراح خطيبك، ولكن ما المانع؟
    Presumindo que encontraste a espada, deves ter a cura. Open Subtitles بافتراض أنّكَ وجدت السيف فلا بدّ أنّكَ وجدت الترياق
    Adorava entrar numa das tuas peças, Presumindo que vou querer voltar a representar. Open Subtitles أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    Presumindo que "K" é Kevin eles planeavam encontrarem-se 3 dias depois dele ter sido morto. Open Subtitles على افتراض ك تعني كيفين كانوا سيتقابلون بعد ثلاثة ايام بعد جريمة قتله
    Presumindo que este homem esfaqueou Todd Branson, o que o matou? Open Subtitles لذلك، على افتراض أن هذا هو الرجل الذي طعن تود برانسون، ما قتل هذا الرجل؟
    Presumindo que os quatro drones têm o mesmo alvo. Open Subtitles على إفتراض أن الأربع طائرات يستهدفون نفس الشخص
    Presumindo que os tollan não se possam defender, o que acho que é falso. Open Subtitles هذا على إفتراض أن تولان لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم , وشخصياً أعتقد ان هذا إفتراض خاطىء
    Presumindo que ainda a vás querer ler no fim. Open Subtitles . بإفتراض أنك مازلت تريد أن تقرأها لي
    Mas tenho algo melhor pra você, Presumindo que queira esquecer alguns aspectos legais. Open Subtitles لكن لدي شيء أفضل لك بإفتراض انك موافق على تجاوز بعض الضرورات القانونية
    Então o agressor pode ser qualquer um deles... Presumindo que o gajo não foi pelas escadas. Open Subtitles إذاً المعتدي قد يكون أي واحد منهم بفرض أن رجلنا لم يأخذ السلالم وهي ليست مراقبة بالطبع
    Presumindo que todos os bons Exterminadores Originalmente eram Exterminadores maléficos criados pelo Skynet Open Subtitles بفرض أن كل المقاتلين الأخيار كانوا أصلا أشرار مع سكاي نيت
    Muito bem, Presumindo que fingir ser dono de um iate foi uma brilhante, romântica, mas na verdade imperfeita ideia, como achas que o resto do encontro vai correr? Open Subtitles حسنا , لنفترض أن إدعائي امتلاك قارب هو فكرة رومانسية رائعة كيف ترين بقية اليوم؟
    Presumindo que os meus cálculos estejam correctos... creio que se impõe uma mudança na decoração. Open Subtitles لو افترضنا صحة حسابي، فأعتقد أن تغيير الديكورات أصبح واجباً
    Presumindo que faço outro para mim, quanto posso gastar numa casa? Open Subtitles حسناً، نفترض أنّي سأؤدي واحداً لي، كم بوسعنا إنفاقه في المنزل؟
    Presumindo que estão vivos, como é que o suspeito os controla? Open Subtitles على فرض انهم احياء كيف يستطيع هذا الجاني السيطرة عليهم؟
    Tenho a certeza que poderá ficar com uma justa comissão para si mesma, Presumindo que a venda pendente não vá em frente. Open Subtitles أنا متأكدة من حصولك على لجنة عادلة بإعتبار أن الضمان يسير وفق ذلك
    Presumindo uma trela normal de 1,20 m, quem arrastou a vítima tem Open Subtitles بالإفتراض أن طول السلسلة هو أربعة أقدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus