"presumindo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • على افتراض أن
        
    • بإفتراض أن
        
    • بفرض أن
        
    • على إفتراض أن
        
    • على فرض
        
    • بافتراض أن
        
    • بافتراض أنك
        
    • بافتراض انك
        
    • بافتراض أنّ
        
    • افتراض أننا
        
    • افتراض أنّ
        
    • على افتراض أنه
        
    • على افتراض أنهم
        
    • هذا بافتراض
        
    BG: Presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. TED برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
    Adorava entrar numa das tuas peças, Presumindo que vou querer voltar a representar. Open Subtitles أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    O presidente age Presumindo que a gravação é verdadeira. Open Subtitles إن الرئيس يتخذ قرارات بإفتراض أن التسجيلات حقيقية
    Presumindo que tenha algo a ver com isto, quem as pôs ali? Open Subtitles بفرض أن هذا مرتبط بأي شيء من سيضعهم هنا؟
    Presumindo que os quatro drones têm o mesmo alvo. Open Subtitles على إفتراض أن الأربع طائرات يستهدفون نفس الشخص
    Presumindo que estão vivos, como é que o suspeito os controla? Open Subtitles على فرض انهم احياء كيف يستطيع هذا الجاني السيطرة عليهم؟
    Presumindo que o programa da cadeira nao se vai aperceber disso e adaptar-se. Open Subtitles هذا بافتراض أن برمجة الكرسي لن تصبح على علم وتتكيف
    E isso é Presumindo que não morres antes às mãos da minha família. Open Subtitles وهذا بافتراض أنك لن تموتي بيد أسرتي قبلئذٍ.
    Presumindo que dizeis a verdade, enviei um cavaleiro a Falkirk, para encontrar o noivo de Pauline e informar-me amanhã. Open Subtitles يخطط لخيانة اخته بافتراض انك تقول الحقيقه لقد ارسلت رسولا الى فالكريك
    Presumindo que este homem esfaqueou Todd Branson, o que o matou? Open Subtitles لذلك، على افتراض أن هذا هو الرجل الذي طعن تود برانسون، ما قتل هذا الرجل؟
    Presumindo que a minha saúde não se detiore, à medida que envelheço. Open Subtitles على افتراض أن صحتي لن تتدهور بينما أتقدم بالسن
    Até esta noite, Presumindo que o gabinete da Secª de Estado está aberto ao Domingo. Open Subtitles الليلة على افتراض أن مكتب وزيرة الخارجية سيكون مفتوحاً الأحد
    1 minuto e 50 segundos. Presumindo que esta coisa é precisa. Open Subtitles .دقيقة و50 ثانية .على افتراض أن هذا الشيء دقيق
    Mas Presumindo que este crime ocorreu na Virgínia... Open Subtitles لكن بإفتراض أن هذه الجريمة حدثت في فرجينيا
    Presumindo que o lago tem peixes, que é o caso, e Presumindo que se usa o isco e a amostra certos, e nós estamos a usar, devia ser possível prever termos mais mordidelas do que zero por hora. Open Subtitles حسناً ، بإفتراض أن السمك موجود في البحيرة كما في هذه البحيرة وبإفتراض أنك تستخدم الطعم والسنارات المناسبة ، كما نحن الآن ..
    Então o agressor pode ser qualquer um deles... Presumindo que o gajo não foi pelas escadas. Open Subtitles إذاً المعتدي قد يكون أي واحد منهم بفرض أن رجلنا لم يأخذ السلالم وهي ليست مراقبة بالطبع
    Presumindo que os tollan não se possam defender, o que acho que é falso. Open Subtitles هذا على إفتراض أن تولان لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم , وشخصياً أعتقد ان هذا إفتراض خاطىء
    - Quatro, oito semanas. Presumindo que achamos o alarme e há ferramenta para cortar o cofre. Open Subtitles على فرض أننا تجاوزنا أنظمة الإنذار و حصلنا على ما نقطع الخزانة به
    Presumindo que a Claire e o seu marido cumprem todos os requisitos? Open Subtitles بافتراض أن المعايير تنطبق عليك أنتِ و زوجك؟
    Isto é, Presumindo que também queiras. Open Subtitles أنا أعني... بافتراض أنك ترغبين في ذلك
    Presumindo que ainda tenhas essa capacidade disponível. Open Subtitles بافتراض انك لا زلتي متاحه بهذه القوة
    Presumindo que o mundo não acaba? Open Subtitles بافتراض أنّ العالم لم ينتهِ؟
    Se o Gruner for o pai, ele está feito, Presumindo que vamos encontra-lo. Open Subtitles إن كان (غرونر) هو الأب, --فإنه واقع في مأزق على افتراض أننا تمكنا من إيجاده
    40 cigarros por dia são 146.002 por década, Presumindo que há dois anos bissextos. Open Subtitles أربعين يوماً؟ أي 146002 في العقد على افتراض أنّ هناك سنتين كبيستين
    Presumindo que ele continua para oeste, quais são as áreas alvo? Open Subtitles سارة) على افتراض أنه سيستمر في السير باتجاه الغرب) ما هي الأماكن المحتملة لدينا؟
    Presumindo que não actualizaram as fichas dos funcionários, eu meto-nos lá. Open Subtitles على افتراض أنهم لم يحدثوا ملفات موظفيهم, فسيكون بإمكاني تمريرنا للداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus