Então, posso presumir que essa capacidade especial tem alguma coisa a ver com esses teus neurónios gigantes? | Open Subtitles | إذن هل يمكن أن أفترض أن لتلك القدرة الخاصة علاقة ذلك الدماغ الكبير داخل رأسك؟ |
Só posso presumir que o malware que o protege é igualmente sofisticado. | Open Subtitles | يُمكنني أن أفترض أنّ البرنامج الضّارّ المحميّ بهذا التّشفير بنفس الاستثنائيّة. |
Está a presumir que não era isso que eu sempre quis. | Open Subtitles | أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية |
Podemos, então, presumir que não encontraram o que quer que procurassem. | Open Subtitles | لذا يمكننا إفتراض أنهم لم يجدوه مهما كان ذلك الشيء |
A menos que eles decidiram virar-se um contra o outro, acho que temos de presumir que eles são alvos. | Open Subtitles | ما لم يقرّر كُل هؤلاء الرّجال أن يسلّم أحدهم الآخر، أعتقدُ أنّه من العادلِ افتراض أنّهم مستهدفون. |
Levei, mas ele não tem o direito de presumir isso. | Open Subtitles | فعلت ذلك , لكن ليس لديه . الحق بذلك الافتراض |
Quase caí no erro de presumir que ganhava a vida como dactilógrafa, mas é óbvio que se dedica à música. | Open Subtitles | كنت على وشك على افترض افتراضاً خاطئاً بأنك تعملين كضاربة ألة كاتبة ولكن يبدو أنك تعملين كموسيقية |
Penso que é seguro presumir que cantou como um canário. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكننا الإفتراض أنها غنّت مثل عصفور الكناري |
Por falar nisso, devo presumir que tu te reformaste dos Rangers Galácticos? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا، هل أفترض أنك تقاعدت من حراس المجرة ؟ |
Estou apenas a presumir que na patrulha, haja um limite de idade. | Open Subtitles | أنّي فقط أفترض على ضابط دورية أن يكون موافياً لشروط السن. |
Eu mesmo não poderia, não saberia presumir o quão razoável isso poderia ser para essa mulher. | Open Subtitles | أنا شخصياً لا أفترض معرفة ما الذي سيكون معقولاً لمثل هذه المرأة |
Devo presumir que estou com algum tipo de problema com a lei? | Open Subtitles | هل أفترض أنني في أي نوع من المشاكل الشرعية؟ |
Antes de presumir que eu sou culpado, não quer ouvir a minha história? | Open Subtitles | حسناً، قبل أن تفترض أنني مُذنباً لما لا تسمع قصتي؟ |
Você está a presumir que temos outros submarinos prontos a lançar. | Open Subtitles | أنت تفترض بوجود غواصات بديلة لنا مستعدة للاطلاق |
Já vemos o carro dele. Só podemos presumir que... | Open Subtitles | نستطيع رؤية سيارته , نستطيع إفتراض شىء واحد |
Lamento, Dr. Jackson, mas se a nave entrar intacta na atmosfera, só poderemos presumir que a SG-1 fracassou. | Open Subtitles | أنا آسف يا دكتور جاكسون.. لو إخترقت تلك السفينة الغلاف الجوى سليمة فليس لدينا خيار سوى إفتراض هزيمة إس جى 1 |
Como pode presumir entender as nossas emoções, quando você não as tem? | Open Subtitles | كيف يمكنك افتراض اكتشاف مشاعرنا بينما أنت لا تملكين ذرة منها؟ |
Creio que é costume presumir a inocência até prova em contrário. | Open Subtitles | أظنه شكل متقبل افتراض البراءة حتى ثبوت الإدانة |
Nós precisamos de presumir que todos neste escritório estão a formar uma aliança. | Open Subtitles | علينا الافتراض أن كل من بالمكتب يشكل تحالفاً |
Sem presumir que isto é algo mais do que um café, ou... | Open Subtitles | أقصد , لا افترض , كما تعلمين , أن .هذاسيتخطىتناولالقهوة. |
Acredito que é ingénuo presumir que ele não existe. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السذاجة الإفتراض بأنه غير موجود |
Suponham que deixamos de presumir isso. | TED | لنفترض بأننا توقفنا عن اعتبار ذلك أمرا مسلما به. |
Achas que o segredo do teu sucesso foi não presumir que as pessoas sabiam o que fazer com uma lata de refrigerante? | Open Subtitles | هل تظن سر نجاحك على أفتراض أن الناس لم تكن تعرف ما الذي تفعله بهذه الصودا؟ |
Enfim, pensa na minha idade, podes presumir que a minha avó já faleceu. | Open Subtitles | على أي حال ، ثم تأخذين عمري وبإمكانكِ أن تفترضي بأن جدتي توفيت |
Cometes o erro de presumir que há segredos aqui dentro. | Open Subtitles | تخطئين حين تفترضين أن أي شيء فيه خصوصية هنا. |
Podemos presumir que foram estupradas, então... de acordo com o quadro, a próxima vítima na linha, foi... | Open Subtitles | ان افترضنا انهن اغتصبن اذن وفقا للوحة الضحية التالية التي اغتصبت |
Eu estarei certo em presumir que Dwight corresponde ao D-Dinheiro. | Open Subtitles | أأنا محق بافتراضي أن "دوايت" هي اختصار ل "د-النقود"؟ |
- e presumir que ele é o assassino. | Open Subtitles | سوف يرون الرصاصة و يفترضون أنهُ القاتل |
Vamos presumir que não. O importante é sairmos daqui e preocupa-nos com isso depois. | Open Subtitles | وأفترض أننا لا نملك هذا الوقت أرى بأن نهرب من هنا، ونقلق بشأن ذلك لاحقاً |