"presumo que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفترض أن
        
    • أفترض أنّ
        
    • أفهم بأن
        
    Presumo que a sua caridade também aceite simples donativos. Open Subtitles أفترض أن مؤسستك الخيرية تقبل بالتبرعات البسيطة أيضاً
    Presumo que a imagem térmica a vermelho do lago seja mau? Open Subtitles أنا أفترض أن التصوير الحراري الأحمر لحرارة البحيرة أمر سيئ؟
    Presumo que a derrocada começa com a ameaça de litígio. Open Subtitles لا انا أفترض أن الإنهيار يبدأ بالتهديد بالتقاضي
    Presumo que a apresentação em que vocês estão a trabalhar, trate destas coisas, e adicionalmente fale de vulcões e vento. Open Subtitles أفترض أنّ العرض الذي تعملون عليه أنتم الثلاثة سيتعاطى مع تلك الأمور بالإضافة إلى البراكين والريح
    Presumo que a agência Xeque-Mate quer usá-los para proteger e servir? Open Subtitles أفترض أنّ وكالة "مات الشاه" تريد استخدامهم لحماية وخدمة المجتمع؟
    Presumo que a conversa com a Beckett ontem à noite correu bem? Open Subtitles أفهم بأن حديثك معها ليلة أمس مضى على خير
    Presumo que a minha diminuta contribuição será recompensada. Open Subtitles أنا أتجرأ أن أفترض أن مشاركتى الهزيلة ستجنى ثمارها يوماً ما.
    Presumo que a Anise não tenha dito onde e qual era a missão. Open Subtitles أفترض أن آنيس رفضت القول أين أو ما طبيعة المهمة السرية
    Presumo que a emergência tentou sedá-la, devemos aumentar a dosagem. Open Subtitles أفترض أن غرفة الطوارئ أعطتها بعض المهدئات، علينا تزويد الجرعة
    Presumo que a cena do crime de ontem à noite é parecida com as de Forster. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أن مسرح جريمة ليلة البارحة كان مثل المرات الأربعة الماضية
    Presumo que a suspeita possa ter este treino, também. Deixe-me perguntar isto... Há alguma coisa específica nisto? Open Subtitles أفترض أن المجرمة خضعت لهذا التدريب هل يتميز بشيء محدد؟
    Presumo que... a urgência advém... daquela artilharia russa? Open Subtitles أنا أفترض أن هذه العجلة.. تأتي من المدافع الروسية ؟
    Presumo que a DGCI saiba disso, mas nunca se sabe o que vão encontrar se procurarem um pouco mais a fundo. Open Subtitles الأن,أفترض أن دائرة الضرائب على علم بذلك لكن لا تعرف ما سيجدونه إن بحثوا بدقة أكبر
    Presumo que a Presidente Taylor o tenha enviado para fazer com que o meu país regresse às negociações. Open Subtitles أفترض أنّ الرئيسة (تايلور) أرسلتك هنا لتعيد بلادي إلى طاولة المساومة
    Presumo que a falha na activação da capacidade... do Sr. Heath, foi um infeliz efeito colateral. Open Subtitles أفترض أنّ التفعيل قد فشل، وكانت قدرة السيّد (هيث) مجرّد أثر جانبي مؤسف.
    Presumo que a Detective Cornell virá até cá. Open Subtitles أفترض أنّ المحقّقة (كرونيلّ) ستأتي هُنا.
    Presumo que a aposta do House é no cancro. Open Subtitles أفترض أنّ رهان (هاوس) على السرطان
    Presumo que a namorada não tenha confessado ontem à noite. Open Subtitles أفهم بأن الصديقة لم تعترف يوم أمس
    Presumo que a Nikki não soubesse do seu passado. Open Subtitles أفهم بأن " نيكي " لم تعلم عن ماضيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus