Quem diria que, de entre todos os pretendentes, escolheria o nosso Afonsito. | Open Subtitles | من كان يظن, كل هؤلاء الخاطبين, هي كانت اختارت الفنسيتونا الصغير؟ |
Uma menina tão linda, tenho a certeza que tinha muitos pretendentes. | Open Subtitles | فتاة بهذا الجمال، متأكدٌ بأنّه تقدم لك الكثير من الخاطبين. |
Ordeno-te que me digas qual preferes, de todos os teus pretendentes. | Open Subtitles | جميع الخاطبين خاصتك هنا أنا أقول لك تهمة منهم دوست أحب الافضل. |
Enquanto quatro pretendentes cobiçam a mão dela, a Princesa executa uma série estonteante de equilíbrios, sempre em pontas. | TED | بينما يتنافس أربعة خاطبين على طلب يدها، تؤدي الأميرة مجموعة مذهلة من التوازنات، كلها على أصابع قدم واحدة. |
E se rejeito todos os pretendentes que tiver e tu voltas para casa apaixonado por uma princesa tonguiana? | Open Subtitles | او قمت بخيانتك مع اي شخص يأتي لطلب يدي و ووقعت انت في حب اميرة تونكاسكية؟ |
Ouvi falar que dispensáreis muitos pretendentes mesmo antes de terem falado, mas agora sei que nas histórias faltava um ponto vital. | Open Subtitles | حسناً,سمعتُ بأنكِ رفضتِ متقدمين لخطبتكِ حتى قبل أن يتكلموا لكن الأن عرفت بأن القصص فوتت جزء حيوي. |
Ponderarei os pretendentes que me apresentarem de forma a aplacar os nobres. | Open Subtitles | سوف أفكر في المتقدمين لي من أجل أسترضاء النبلاء. |
Soube que há vários pretendentes. | Open Subtitles | هناك العديد من المطالبين, قد سمعت. |
Não precisas duzias de pretendentes, basta-te um. | Open Subtitles | لن تحتاجي الى عدد كبير من الخاطبين. واحد فقط اذا كان مناسبا |
Todos os pretendentes precisam de ajuda. | Open Subtitles | لا، لا أنه لا شئ جميع الخاطبين يحتاجون إلى مساعدة |
Sabes, agora poderias ter um monte de pretendentes. | Open Subtitles | تعلمين، يمكن أن يتقدم لكِ الكثير من الخاطبين الآن. |
Sabes, agora poderias ter um monte de pretendentes. | Open Subtitles | تعلمين، يمكن أن يتقدم لكِ الكثير من الخاطبين الآن. |
Se não, haverá uma fila de pretendentes daqui até o inferno, a tentar fazer-te sua. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تفعلي, سيكون هناك طابوراً من الخاطبين إمتداده من هنا الى بوابة الجحيم يحاولون الحصول عليكِ. |
Só pela beleza, deve ter atraído muitos pretendentes. | Open Subtitles | فلا بدّ لجمالكِ وحده أنْ يجذب العديد من الخاطبين |
No entanto... ficou com mais olhos que barriga face à qualidade dos pretendentes. | Open Subtitles | ومع ذلك انت قد ذهبت بدلا من المجاعة إلى وليمة الخاطبين الجيدين |
A mulher da música tem de escolher entre dois pretendentes que possuem origens diferentes. | Open Subtitles | المرأة بالأغنية تشعر بالحيرة فى الأختيار بين خاطبين من خلفيتان مختلفتان للغاية |
Sem mais pretendentes para contestar, eu concordei que casaria com ele imediatamente, mesmo que o meu coração ainda pertencesse ao Carter. | Open Subtitles | مع عدم خاطبين للتكلم وافقت على أن أتزوجه حالاً على الرغم من أن (قلبي مازال ينتمي الى (كارتر |
A Mary tem mais pretendentes hoje do que a Princesa Aurora. | Open Subtitles | "ماري" لديها خاطبين أكثر الليلة من الأميرة "أورورا" (الأميرة أورورا شخصية في قصة وهي الأميرة النائمة) |
O mundo não ignora seu valor... os quatro ventos lhe trazem, de cada porto, pretendentes renomados. | Open Subtitles | الدنيا كلها لاتجهل قيمتها الرياح الأربع تصل من كلّ ساحل بالمشاهير يقدمون لطلب يدها |
Deves ter tido pretendentes enquanto estava na Terra Santa. | Open Subtitles | عندما كنت فى الأرض المقدسة , كانوا يتقدموا لطلب المرأة للزواج ؟ |
Tivestes muitos pretendentes, muitas oportunidades viáveis... | Open Subtitles | تقدم لخطبتكِ الكثيرون والعديد من الفرص الثمينه |
Contactar pretendentes europeus elegíveis irá levar tempo. | Open Subtitles | .التواصل مع المتقدمين الاوربيين المؤهلين , ذلك سيأخذ وقتا .. |
Soube que há vários pretendentes. | Open Subtitles | هناك العديد من المطالبين, قد سمعت. |