"previne" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمنع
        
    Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. Open Subtitles و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير.
    E como é que um homem que tem muito a perder previne a perda? Open Subtitles و كيف لرجل أن يخسر أن يمنع نفسه من الخسارة
    Uma nova droga que previne defeitos de nascimento? Open Subtitles العلاج الجديد الذي يفترض انه يمنع التشوهات الخلقيه؟
    E o que quer dizer é que previne que bebés nasçam como Alphas. Open Subtitles ما الذي تقوله صدقا انه يمنع الاطفال من ان يولدوا كالفا
    Claro, previne contra assédio, ameaças a outros jogadores, bullying virtual, coisas assim. Open Subtitles بالطبع,انه يمنع حصول أمور مثل المضايقة تهديد لاعبين اخرين التنمر عبر الانترنت,وامور كتلك
    A transição gradual para uma normal mistura de ar, previne o quê? Open Subtitles الانتقال التدريجي إلى اختلاط الهواء العادي يمنع ماذا؟
    Mas, o que é que previne o abuso de poder? Open Subtitles لكن ما الذي يمنع من إساءة استخدام السلطة؟
    Disseram-me para exercitar as minhas pernas as vezes que pudesse. Aparentemente, previne a formação de coágulos. Open Subtitles أخبروني أن أقوم بتمرين قدمي بقدر ما أستطيع، يمنع تجلط الدم علام يبدو
    Desta vez cobrimos os telhados das casas, mas não usamos papel, porque o papel não previne que a chuva se infiltre dentro das casas -- vinil impede. TED في هذه المرة غطينا اسطح المنازل, لكننا لم نستخدم الورق, لان الورق لا يمنع المطر من التسرب الى داخل المنزل-- الفينيل يقوم بتلك المهمة.
    Só um campo magnético que previne o teletransporte. Open Subtitles درع مغناطيسي وحسب، يمنع النقل بالإشعاع.
    E, com um valor P menor que 0.001, adquirimos assim fortes evidências estatísticas de que este medicamento previne as enxaquecas, sem necessitar de uma administração diária. Open Subtitles 0.و عند "ب" أقل من 001 لدينا دليل قوي بالإحصائيات أن ذلك العقار يمنع الصداع النصفي دون إدارة يومية
    Bem, o sumo de manga previne o cancro. Open Subtitles مذهل عصير المانجو يمنع السرطان
    previne a decomposição. Open Subtitles انه يمنع الجسد من التحلل
    previne os coágulos sanguíneos causados pelo lúpus. Open Subtitles يمنع تجلط الدم لمرضى الذئبة
    - previne a disautonomia. - Certo. Open Subtitles يمنع خلل الوظائف المستقلة - صحيح -
    Isto é uma base para copos, previne manchas. Open Subtitles هذا صحن واقي. يمنع القرع
    previne um golpe baixo. Open Subtitles هذا يمنع الضربات المنخفضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus