A primeira é que agora podemos auscultar com segurança a atividade de um cérebro saudável, | TED | الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم. |
A primeira é a entrada das mulheres no mercado de trabalho, a segunda é o envelhecimento da população mundial. | TED | الأول هو كون المرأة تنتقل إلى سوق العمل، الثاني هو أن يصبح سكان العالم أطول عمراً. |
A segunda paragem é uma fornaça, o que faz sentido para as armas, mas a primeira é um incinerador de resíduos médicos. | Open Subtitles | المحطة الثانية هى فرن عال، وذلك منطقى بالنسبة للأسلحة لكن المحطة الأولى هى محرقة للمخلفات الطبية. |
A primeira é a Soror Margarita. Ensina Historia. | Open Subtitles | الأولى هى الأخت الكبيرة " مارى مارجريت " ، إنها معلمة التاريخ |
A primeira é a resistência elétrica zero. A segunda é a expulsão dum campo magnético do interior do supercondutor. | TED | الأولى هي المقاومة الكهربائية المعدومة، و الثانية هي طرد المجال المغناطيسي من البنية الداخلية للموصل الفائق. |
A primeira é a população que estudou em sala de aula. | TED | الأولى هي عينة درست في قاعات محاضرات أكاديمية. |
A primeira é que ela tem o potencial de nos dar uma perspetiva sem precedentes para compreender a aprendizagem humana. | TED | أولها هو الفرصة الممنوحة لنا لإلقاء نظرة غير مسبوقة لفهم كيفية تعلم البشر. |
A primeira é que os seres humanos vão tão longe quanto necessário para se encontrarem e relacionarem uns com os outros. | TED | الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين |
A primeira é que as relações sociais são boas para nós, e que a solidão mata. | TED | الأول هو أن الصلات الاجتماعية هي فعلا جيدة بالنسبة لنا، وأن الوحدة تقتل. |
A primeira é que temos fósseis de algas de há 3.5 biliões de anos. | TED | الدليل الأول هو وجود حفريات ألجي من 3.5 بليون سنة ماضية. |
A primeira é a continuação de Roma enquanto uma potência no mundo. | TED | الأول هو دوام روما كنفوذٍ قوي في العالم. |
A primeira é que, só porque uma coisa funcionou bem no passado, não significa que vai funcionar no futuro. | TED | الدرس الأول هو لأن شئ ما قد نجح في الماضي بصورة جيدة، لا يعني أنه سينجح مجدداً في المستقبل |
A primeira é uma enorme roda provida de lâminas sobre a qual se prende uma rapariga que deve ser esquartejada viva. | Open Subtitles | الأول هو عجلة ضخمة مع شفرات الحلاقة، ويرتبط فتاة أن الأمر مسلوخ على قيد الحياة. |
A primeira é tomada por sete votos contra dois, de que há uma violação da "Igualdade de Protecção". | Open Subtitles | الأول هو حكم سبعة لاثنين ينص أن هناك انتهاكاً لشرط حماية المساواة؛ |
Três coisas. A primeira é fácil. | Open Subtitles | هناك ثلاثة مراحل، الأولى هى الأسهل. |
A primeira é a minha recompensa. | Open Subtitles | الأولى هى مُكافئتي |
A primeira é a sexy Kirstie. | Open Subtitles | جيد الأولى هى(كريستين) المثيرة |
A primeira é, digamos, a ideia da reparação, e é, de algum modo, intuitiva. | TED | الأولى هي فكرة الترميم نوعا ما، وهي بديهية إلى حد ما. |
A primeira é aquela de que ouvimos falar muito: a faculdade. | TED | الأولى هي مؤسسة نسمع الكثير عنها: الكلية. |
A primeira é como esta em que ambos os hidrogénios estão do mesmo lado e ambos os carbonos estão do mesmo lado. | TED | الأولى هي هكذا حيث كلتا ذرتي الهيدروجين على نفس الجانب وكلتا ذرتي الكربون على نفس الجانب |
A pesquisa mostra que os melhores programas visam seis áreas chave: A primeira é a influência da família, dos amigos e das relações. | TED | أظهرت الدراسات أن أفضل برامج التوعية تخاطب ٦ جوانب أساسية أولها تأثير العائلة و الأصدقاء و العلاقات |
A primeira é que temos de nos envolver com as comunidades que vivem em zonas rurais, onde acontecem ofensas longe dos olhos do público. | TED | أولها مساعدة المجتمعات التي تعيش في المناطق الريفية, حيث تحدث الانتهاكات البعيدة عن أنظار العامة. |
A primeira é: as cidades são parte da Biologia? | TED | الاول هو .. هل المدن جزء من البيولوجيا ؟ |