"primeiro ano de" - Traduction Portugais en Arabe

    • السنة الأولى من
        
    • أول سنة
        
    • أول عام في
        
    • أوّل عام لي
        
    • سنته
        
    • للسنة الأولى
        
    Então, no primeiro ano de estudante graduado com uma vaga lembrança das aulas de espanhol do secundário, apanhei um avião e fui para o Peru, à procura de morcegos vampiros. TED إذن في السنة الأولى من التخرّج . مع كمية من المذكرات من المدرسة الاسبانية العليا قفزت إلى طائرة وطرت مباشرة إلى البيرو. باحثا عن الخفافيش الماصة للدماء.
    Querido, 38,6% das mulheres são pressionadas a desistir dos seus empregos no primeiro ano de casadas. Open Subtitles إضطررن لترك وظائفهن في السنة الأولى من الزواج
    Ali estava eu, no primeiro ano de geografia, e já completamente perplexa. TED نعم، كنت هناك، أول سنة في دراسة الجغرافيا، وشعرت بالقهر تمامًا.
    No meu primeiro ano de residente, fiz uma rotação ER, num menino com quatro anos com ferimentos de bala. Open Subtitles أول عام في المناوبة أجريت دورات طواريء كانوا يحملون بالنقالة طفل ذو 4 سنوات بجرح رصاصة من أطلاق نار سيارة
    No baile de boas-vindas no meu primeiro ano de faculdade não tinha par, mas aprontei-me e fui de qualquer modo. Open Subtitles ... تلك الحفلة أوّل عام لي في الجامعة ... لم يكن لديّ شاب .. لذا إرتديت فستاناً وذهبت علي أيّة حال
    Quem diria que ele ia crescer 30 centímetros... no primeiro ano de Universidade. Open Subtitles من اعتقد بأنّه سيقفز 12 إنش في سنته الأولى بالجامعة ؟
    Este cheque paga o primeiro ano de propinas, ao qual juntei um pequeno extra... Open Subtitles هذا لرسوم التعليم للسنة الأولى بالكامل بالإضافة إلى شيء قليل إضافي
    Se puseres uma moeda num frasco sempre que fizeres amor no primeiro ano de casados e, depois, tirares uma moeda do frasco sempre que fizeres amor no segundo ano, sabes o que tens? Open Subtitles إذا وضعت قطعة نفدية في جرّة لكل مرة تمارسين الحب في السنة الأولى من الزواج وبعد ذلك تخرجين قطعة نقدية من الجرّة
    Também dissemos que seríamos diferentes e que não discutiríamos no primeiro ano de casados. Open Subtitles لأننا أيضاً قلنا أننا سنكون مختلفين ولن نتعارك في السنة الأولى من الزواج
    As pessoas que estudam medicina, no primeiro ano de formação médica, ao lerem a lista de sintomas e doenças de repente apercebem-se que as têm todas. TED وهو يعني,إذا كنت تعرف اشخاص من الملتحقين بكلية الطب وخلال السنة الأولى من التدريب الطبي عندما تقرأ قائمة الاعراض والأمراض التي يمكن أن تحدث تدرك فجأة أنك تعاني منها جميعا
    As suas crianças têm o dobro da probabilidade de falecer antes do primeiro ano de vida do que as de pele clara, e duas a três vezes mais probabilidade de dar à luz prematuramente ou terem um bebé com menos peso — um sinal de desenvolvimento insuficiente. TED وهم أكثر عرضةً مرتين لموت أطفالهم قبل السنة الأولى من حياتهم من الأطفال البيض، وأكثر عرضةً مرتين أو ثلاثة للولادة مبكراً أو قد يكون جسمه هزيلاً -- في مؤشرٍ على عجز النمو.
    Na verdade, estava a conversar com o co-fundador da Quest, uma escola que incentiva o desenvolvimento com o primeiro ano de candidatos universitários. Open Subtitles في الواقع, لقد كنت أتكلم للتو مع مسؤول في مدرسة كويست مدرسة حديثة العهد هذه هي أول سنة سيكون لديها خريجين
    Estou no meu primeiro ano de estágio. Formei-me cedo. Open Subtitles أنا في الحقيقة مقيم أول سنة تخرجت مبكرا
    Pois... 71. Foi o meu primeiro ano de trabalho. Open Subtitles أجل، 71 كان أول عام في وظيفتي
    Durante o Verão do meu primeiro ano de faculdade. Open Subtitles أثناء صيف أوّل عام لي بالمدرسة الثانوية...
    No primeiro ano de faculdade, inscrevi-me na aula dele e tomou-me sob a sua alçada. Open Subtitles في أوّل عام لي في الجامعة... درستُ عنده فطواني تحت جناحه
    Um em cada 2 filhotes não sobrevivem ao seu primeiro ano de vida no gelo. Open Subtitles واحدمنكل جرويين، لا ينجو خلال سنته الأولى فوق الجليد.
    Ele teve uma overdose no primeiro ano de universidade. Numa festa da fraternidade. Open Subtitles لقد كان ينظم حفلة سنته الأولى في الجامعة في نادي
    A opção 1 10 % a partir do primeiro ano de execução. Open Subtitles بالنسبة للخيار الأول.. عشرة بالمائة للسنة الأولى بعد التنفيذ.
    "No primeiro ano de casamento, pensei que o único sabor era carvão." Open Subtitles "بالنسبة للسنة الأولى من زواجي، اعتقدت نكهة الوحيدة الفحم".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus