Ao primeiro sinal de problemas, vocês voltam as costas? | Open Subtitles | ومنذ أول إشارة لوجود مشكلة، تظهرون لهم مؤخراتكم؟ |
Os pesadelos foram o primeiro sinal que algo, estava errado comigo. | Open Subtitles | كانت الكوابيس أول إشارة على أن شيئا ما يحدث معي. |
Quando um homem não aguenta a bebida, é o primeiro sinal. | Open Subtitles | عندما الرجل لا يستطيع حمل خموره فهذه أول علامة |
É o primeiro sinal de que está sob o feitiço da casa. | Open Subtitles | هي الإشارة الأولى انك سقطت تحت نوبة البيت |
Ao primeiro sinal de violência, eles actuam automaticamente contra o agressor. | Open Subtitles | في أول بادرة من العنف ، هي تعمل تلقائيا ضد المعتدي. |
Detestava cigarros até ver o primeiro sinal de proibido fumar. | Open Subtitles | لقد كنت أكره السجائر .. فقط حتى رأيت أول لافتة تمنع التدخين |
E o facto de não começarmos a matar Polícias e as famílias deles como cães de rua ao primeiro sinal de pressão. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لن نبدأ بإطلاق النار على عناصر الشرطة وعائلاتهم في الشوارع كالكلاب في أولى بوادر الضغط. |
Despe-te. primeiro sinal. | Open Subtitles | اخلع ملابسك الجرس الأول |
e de certeza não as vendemos ao primeiro sinal de sarilhos. | Open Subtitles | واثقون جداً بإننا لا نبيعهم عند أول إشارة من المتاعب. |
Olha para a luva do apanhador, ignora o primeiro sinal, e bola curva. | Open Subtitles | وينظر إلى اللاعب الذي يمسك القفاز يهز من أول إشارة .. يأخذ المنحنى. |
Ele não é teu pai. Não vai obrigatoriamente desaparecer ao primeiro sinal de dificuldade | Open Subtitles | ليس والدك ولن يختفي بالضرورة عند أول إشارة متاعب |
E aquele foi o primeiro sinal de que algo importante iria acontecer. | Open Subtitles | .و كانت تلك الإشارة الأولى أول إشارة بأن شيءٌ خطير على وشك أن يحدث |
Na Bolsa actual dos namoros, serà sensato liquidar certas acções, ao primeiro sinal de que talvez não se portem como esperado? | Open Subtitles | في اليوم، ق تعود السوق، هل من الحكمة لتصفية بعض الأسهم، أول علامة لأنها قد لا تؤدي كما حسنا كما هو متوقع؟ |
Temos que estar prontos a avançar ao primeiro sinal de perigo. | Open Subtitles | لابد أن تكون لدينا القدرة على التحرك مع أول علامة لحدوث مشاكل |
Ao primeiro sinal de sarilhos, faço-te um sinal. | Open Subtitles | عند أول علامة للمُخاطر سوف أعطيكم إشارة. |
Vai para a torre. Ao primeiro sinal de poeira, toca. | Open Subtitles | أُريدُك فوق في ذلك البرجِ الإشارة الأولى للغبارِ، تَدْقُّ الجرسَ |
Aparentemente, o primeiro sinal foi o sangrar das unhas. | Open Subtitles | على ما يبدو، الإشارة الأولى كانت تنزف من الأظافر. |
Você disse que o Sark testou o sangue dos pacientes ao primeiro sinal da infecção. | Open Subtitles | قلت سارك إختبر المريض الدمّ في الإشارة الأولى العدوى. |
O que fazem rotineiramente ao primeiro sinal de perigo. | Open Subtitles | وهذا ما تفعله عادة في أول بادرة من الخطر. |
Teremos uma equipe de assalto conosco. Eles estarão prontos para agir ao primeiro sinal de problemas. | Open Subtitles | لدينا فريق تدخل، سيكونون جاهزين للتدخل عند أول بادرة للمتاعب |
Vais saltar assim que chegares ao primeiro sinal e a carrinha parar. | Open Subtitles | حسنا , سوف تقفز تقفز حينما تصل الى أول لافتة توقف حينما تهديء الشاحنة كي تتوقف |
Quando eu tinha 12 anos, o primeiro sinal da doença que matou o meu verdadeiro pai apareceu. | Open Subtitles | عندما كان عمري 12 عاماً، أولى بوادر المرض الذي قتل والدي يظهر لي |
primeiro sinal! | Open Subtitles | الجرس الأول ! |
Ao primeiro sinal que não estás do nosso lado, e mato-te eu mesma. | Open Subtitles | بأول علامة توضح بأنكِ لست بجانبنا سوف أقتلكِ بنفسي |
Mas ao primeiro sinal de perigo eles apressam-se de volta à segurança da floresta. | Open Subtitles | لكنها، وعند أول أشارة للخطر... تلوذ بالغابة المائية حيث الآمان. |