"primo dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • عمه
        
    • قريبه
        
    • عمّه
        
    Mandaste o FBI atrás do primo dele no restaurante. Open Subtitles أرسلت المباحث الفيدرالية إلى ابن عمه في المطعم
    Ele tem andado de mau humor... desde que o primo dele foi trocado por aquela rapariga. Open Subtitles لقد كان مزاجه سيء. منذ أن قايض عودة ابن عمه بتلك الفتاة.
    O gajo das calças de pele de cobra é o primo dele, Lance. Open Subtitles وذلك الرجل الذي يرتدى سروالا من جلد الثعبان هو ابن عمه لانس
    Disse que prendeste o primo dele. Open Subtitles يقول أنّك إعتقلت قريبه عندما كنت في الخارج.
    Bem, ele não é o nosso tipo, o primo dele não vai apresentar queixa, então liberta-o. Open Subtitles إنه ليس المذنب، فلن يقوم قريبه بإلقاء التهم، لذا أخرجوه
    Ouvimos falar de Shadi, depois de um primo dele, que vive na Alemanha, ter lido uma tradução árabe da história de Mouaz no Facebook. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Contactei com o médico do Xeque, que também é primo dele. Open Subtitles لقد أقمت أتصال مع طبيبه أنه أيضاً أبن عمه.
    Diz que o medalhão foi uma oferta do primo dele, que não venera a criatura, Open Subtitles يقول أن السلسلة كانت هدية من إبن عمه وأنه لا يعبد المخلوق
    Eu vou dizer aos rapazes que és primo dele e tal, mas... Open Subtitles اريد مساعدتكم يا رجال , وانت ابن عمه وكل شيئ لكن ..
    E o primo dele, depois de sair do exército esteve na praia de Omaha, incrivelmente grato. Open Subtitles وابن عمه كان مرّة على شاطئ أوماها امتنانه مفرَط ولا يصدّق
    Devia estar lá a questionar o primo dele. Open Subtitles أنا يجب أن أكون فى الداخل أستجوب ابن عمه
    Só volto se o primo dele sair. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لرجوعي عي إذا رحل ابن عمه.
    A demo do primo dele não é má. Open Subtitles الأغنية التجريبية التي أصدرها ابن عمه لم تكنُ بذلك السوء في الواقع
    Disse que adorava, mas o primo dele está cá... e está com ele durante a semana. Open Subtitles قالَ بأنّه يَحبُّ هذا، لكن إبنَ عمه في البلدةِ... ويَبْقى مَعه للإسبوعِ.
    O primo dele chegou de San Diego, e vai ficar com ele. Open Subtitles ،(ابن عمه أتى من (سان دييغو كان عليه أن يبقى معه
    Lembras-te quando o primo dele da Suécia veio visitar? Open Subtitles تذكر حين زارنا ابن عمه السويدي؟
    Não sou primo dele! Open Subtitles أنا لست ابن عمه
    Ela anda com o primo dele, o que não o preocupa, porque acha que não estavam apaixonados. Open Subtitles ... والآن هي تواعد قريبه لكنه لا يشعر بشيء غريب لأنه لايعتقد أنهما كانوا واقعين في الحب
    Parece que o primo dele esteve cá quando era mais novo. Open Subtitles واضح أن قريبه قضى وقتاً هنا في شبابه
    Estamos juntos na Comissão, o primo dele é do exército. Open Subtitles كنا في اللجنة سويا قريبه يعمل في الجيش
    Como o Abominável Homem das Neves, ou o primo dele norte-americano, o Sasquatch. Open Subtitles أو قريبه الأمريكي الشمالي، "الغول".
    E, claro... o primo dele convenceu-o a roubar parte de carros, mas isso não o torna uma má pessoa. Open Subtitles وطبعاً، ابنُ عمّه من أدخله لسرقة أجزاء السيارات لكن هذا لا يجعله شخصا سيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus