"principalmente porque" - Traduction Portugais en Arabe

    • غالباً لأن
        
    • ولا سيّما
        
    • غالباً لأنني
        
    • الأغلب بسبب
        
    Mas nunca foram capazes de apanhá-lo Principalmente porque ele tem outros tipos para fazer o trabalho sujo. Open Subtitles لكنهم لم يكونوا قادرين على الإمساك به... غالباً لأن لديه رجال آخرون يقومون بعمله القذر
    Principalmente porque o preservativo não era meu. Open Subtitles غالباً لأن الواقي المطاطي لم يكن ملكي
    Principalmente porque ele foi bem mais além da camisa, certo? Open Subtitles ولا سيّما أنّه تعمّق تحت بلورتها، صحيح؟
    Principalmente porque ele foi bem mais além da camisa, certo? Open Subtitles ولا سيّما أنّه تعمّق تحت بلورتها، صحيح؟
    Principalmente porque não te imagino a falar de mim com o mínimo de orgulho. Open Subtitles غالباً لأنني لا أستطيع تخيّلك تتحدّثين عنّي بأي نوع من الفخر
    A minha porta está sempre aberta, Principalmente porque nunca estou na minha sala, liga para o meu telemóvel, ok? Open Subtitles ستتحدّثين معي كثيراً بالتأكيد بابي مفتوح لكِ دائماً .. غالباً لأنني لا أكون أبداً في مكتبي لذا ، إتّصلي بي علي هاتفي النقّال ، حسناً ؟
    Principalmente porque a mãe dele estava grávida de 8 meses quando a conheci, Open Subtitles على الأغلب بسبب أنّ أمه كانت حامل بالشهر بالثامن عندما قابلتها
    Principalmente porque a tua mãe fez isso comigo. Open Subtitles على الأغلب بسبب تلبُّس أمك لجسدي.
    Principalmente porque toda a gente pensa que te assassinei. Pois. Open Subtitles غالباً لأن الجميع اعتقدوا أنى قتلتكِ
    Não passamos de 1979 Principalmente porque a música deixou de ser boa nessa altura. Open Subtitles غالباً لأن الموسيقا لم تعد جيدة بعد ذلك - أعرف!
    Bem, Principalmente porque o teu instinto é brutal, Haley James Scott. Open Subtitles (حَسناً، غالباً لأن آرائك صحيحة، (هيلي جيمس سكوت
    Principalmente porque não encontrei a linha de comboios L. Mas vi um tipo a matar um frango. Open Subtitles غالباً لأنني لم أستطع إيجاد قطار "أل" لكنني رأيت رجلاً يقتل دجاجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus