| Porque é que um homem resiste contra todas as probabilidades? | Open Subtitles | الذي يفعل الرجل ليصمد امام الاحتمالات المستحيلة ؟ ؟ |
| Mas, por vezes, as probabilidades são a nosso favor. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان ،تكون الاحتمالات في صالحك |
| Quais as probabilidades de morrer num desastre de avião? | Open Subtitles | تعرف , ما احتمالات الموت في تحطّم طائرة؟ |
| O que, surpreendentemente, aumenta as probabilidades delas serem cooperativas. | Open Subtitles | مما يزيد احتمالات تعاونهم المفاجئ هذا ما أقول |
| As probabilidades são que ele foi transformado em torrada. | Open Subtitles | هناك احتمال أن يكون قد أصبح خبزاً محمصاً |
| As probabilidades estavam contra mim, e, mesmo assim, fui eu quem ganhou. | Open Subtitles | الاحتمالات كانت ضدّي ومع ذلك , لقد كنت السيدة التي فازت |
| As probabilidades são muito boas. Talvez 30 para 1. | Open Subtitles | إن الاحتمالات جيدة جداً ربما ثلاثون إلى واحد |
| As probabilidades de obter informação precisa desta forma são baixas, muito baixas. | Open Subtitles | الاحتمالات بأن يعود علينا هذا بـ معلومات دقيقة منخفض، منخفضٌ جدًا |
| Mas vamos representar as crenças com probabilidades, | TED | لكننا سنقوم بتمثيل المعتقدات باستعمال الاحتمالات. |
| "Está a falar de probabilidades, "eu trabalho com probabilidades o dia todo. | TED | أنت تتحدث عن احتمالات أعمل في الاحتمالات طوال اليوم |
| O coração da Linda ficou mais fraco com as cirurgias e as probabilidades de uma ruptura cardíaca são maiores. | Open Subtitles | جدار قلب ليندا كان ينمو اضعف بعد كل جراحة لذلك هناك قدر أكبر من احتمالات تمزق القلب. |
| Não, mas quais são as probabilidades de três tipos morrerem de AVC na idade deles, todos no mesmo espaço de 48 horas? | Open Subtitles | أجل، ولكن لا ولكن هل تعلمين احتمالات موت ثلاثة شباب بنفس العمر بسبب سكتة دماغية جميعهم في خلال 48 ساعة؟ |
| Quais são as probabilidades de encontrarmos culturas humanas tão longe da Terra? | Open Subtitles | ما هي احتمالات أن نجد مزروعات بشرية بهذا البعد عن الأرض؟ |
| As probabilidades de tiro fatal àquela distância são de 97%. | Open Subtitles | احتمال الرصاصات القاتلة من هذا المدى بنسبة 97 بالمائة |
| Mas é difícil de acreditar quando tenho 80% de probabilidades de ser. | Open Subtitles | لكنّه يصعب تصديق ذلك وثمّة احتمال 80 بالمئة أن أكون كذلك |
| Sabes quais são as probabilidades de prender-mos alguém, neste momento? | Open Subtitles | فقط سيقترفها تعرف ما فرص اعتقال اي شخص الآن؟ |
| Por isso é que Deus criou a lei das probabilidades. | Open Subtitles | و لذلك أَوْجَدَ الله على الأرض قانوناً يُسَمَّى "الاحتمال" |
| Tenho posto as minhas teorias das probabilidades em prática. | Open Subtitles | أنا أريد وضع نظرياتي في إحتمال إستخدامها العملي |
| O coito frequente aumenta dramaticamente as probabilidades de fertilidade. | Open Subtitles | الجماع المتكرر و بنحو مثير يزيد إحتمالية التلقيح |
| As probabilidades de um deles ser o carro que o Max está a conduzir são altas. | Open Subtitles | الإحتمال كبير أن واحدة منهم هى سيارة ماكس |
| Do Norte gelado aos desertos do Sul, o florir da Primavera simboliza o sucesso das plantas que sobrevivem contra todas as probabilidades. | Open Subtitles | من الشمال المتجمد إلى الصحاري الجنوبية ترمز أزهار الرّبيع إلى نجاح النباتات في النجاة من الصعوبات |
| Isso fez aumentar grandemente as probabilidades de os recém-chegados contribuírem para a economia. | TED | وما فعله ذلك هو أن زاد وعلى نحو كبير احتمالية مشاركة القادمين الجدد في الإقتصاد. |
| As probabilidades e os resultados nas duas voltas são exatamente os mesmos. | TED | الفرص والنتائج متطابقين تمامًا في كلتا الجولتين. |
| Ela produz todas as caixas limitadoras e probabilidades de classe simultaneamente. | TED | فهي تنتج كافة المربعات المحيطة وفئة الإحتمالات في آن واحد. |
| Sabem que mais? Se viviam num bairro mais caminhável, tinham 35% de probabilidades de serem obesos. | TED | خمنوا ماذا؟ إذ كنت تعيش في حي أكثر قابلية للمشي، كنت عرضة لزيادة الوزن بنسبة 35 في المئة. |
| Também quer probabilidades? | Open Subtitles | تريد وضع إحتمالات أيضاً؟ |
| Mas agradam-me as probabilidades, porque agora tenho um engodo. | Open Subtitles | ولكن للمره الأولى تعجبنى الأحتمالات لأنى الآن قد حصلت على البديل |