Os problemas do mundo real são por vezes ambíguos e mal definidos e o seu contexto muda constantemente. | TED | وغالبًا ما تكون مشاكل العالم الحقيقي غامضة وغير واضحة التعريف ودائمًا ما يتغير السياق المحيط بها. |
Sabes, a maioria dos problemas do mundo nascem da péssima auto-estima. | Open Subtitles | أتعلمين ، معظم مشاكل العالم نابعة من ضعف الصورة الذاتية |
Todos os problemas do mundo eventualmente dão de caras como o amor. | Open Subtitles | كل مشاكل العالم تتواجه وجهاً لوجه في نهاية المطاف مع الحب |
Sabemos que o "design" não vai solucionar todos os problemas do mundo. | TED | الأن، نعلم أن التصميم لن يحل كل مشاكل العالم. |
Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
Enquanto nós, como sociedade, tentamos descobrir como gerir os problemas do mundo desenvolvido e os problemas do mundo em desenvolvimento, temos que descobrir como avançar e gerir os impactos ambientais dessas decisões. | TED | ونحن كمجتمع نعرف كيفية إدارة المشاكل في العالم المتقدم وإدارة المشاكل في الدول النامية، علينا أن ننظر كيف نمضي قدماً ونعالج الأثر البيئي الناتج عن هذه القرارات. |
Nunca iludiu-se de que um homem só pudesse resolver os problemas do mundo. | Open Subtitles | لم يكن يظن قط أن رجلاً وحيداً يستطيع حل مشاكل العالم |
Certo! Quem pensa que os problemas do mundo se resolvem com conversas? | Open Subtitles | نعم, حقاً, و مع إمرأة تظن أن كل مشاكل العالم يمكن حلها بالكلام |
Tu sabes, a maioria dos problemas do mundo provêem de figuras fracas. | Open Subtitles | لعلمكِ، معظم مشاكل العالم تنجم عن الإستياء من صورة الذات |
Não importa quantas pessoas eu salve, que não consigo acabar com os problemas do mundo. | Open Subtitles | لا يهم كم عدداً من الناس الذين أنقذهم لا يمكنني حل مشاكل العالم |
Centenas de milhares de pessoas estão a morrer. Estamos tão perto, Charlie. - Entendo os problemas do mundo. | Open Subtitles | الالاف من الناس يموتون , ونحن قريبين افهم مشاكل العالم جو |
Os problemas do mundo não consistem apenas em encontrar o teu namorado desaparecido. | Open Subtitles | مشاكل العالم تتألف أكثر من إيجاد حبيبكِ المفقود |
Prefiro filmes que me ajudem a esquecer os problemas do mundo. | Open Subtitles | أنا أفضّل الأفلام التي تساعدني على نسيان مشاكل العالم أنا أفضّل الأفلام التي تساعدني على نسيان مشاكل العالم |
Sinto que podia resolver alguns dos maiores problemas do mundo. | Open Subtitles | أشعر بأنّه يمكنني أن أحل أكبر مشاكل العالم |
As pessoas gostam de chamar à África o continente que dá prioridade ao móvel mas na verdade é unicamente móvel, e enquanto todos os outros estão a fazer tudo isso nós estamos a solucionar os problemas do mundo. | TED | لذا، الناس يحبون تسمية أفريقيا بـقارة الجوال الأولى، ولكن في الواقع إنها لا تتوفر إلا على الجوال، لذا حينما كان الجميع منشغلا بـالقيام بكل هذه الأمور، كنا نحن منشغلين بـحل مشاكل العالم. |
Porque os problemas do mundo não devem ser a herança da família humana. | TED | لان مشاكل العالم لايجب أن توَرث كتركة عائلة للجيل القادم . |
Ouvi dizer que estás a resolver os problemas do mundo. | Open Subtitles | إذن لقد سمعت أنك تحل مشاكل العالم |
90% dos problemas do mundo são causados por palavras que vêm aos pares. | Open Subtitles | هل تعلمين, 90% من مشاكل العالم كلها بسبب الكلمات الصغيرة التي تأتي أزواجاً |
Tenho os maiores problemas do mundo. | Open Subtitles | لدي اكبر المشاكل في العالم كله |
O teu pai vê os problemas do mundo... | Open Subtitles | . . والدك يرى المشاكل في العالم |