"processá-los" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقاضاتهم
        
    • أقاضيهم
        
    • رفع دعوى قضائية
        
    • أقاضيكم
        
    • بمقاضاتهم
        
    • سأقاضيهم
        
    • تقاضيهم
        
    Temos de processá-los. Isto é assédio puro. Open Subtitles الآن ,يجب علينا مقاضاتهم هذا هو إزعاج واضح
    Quero processá-los por conclusão indevida de contrato. Open Subtitles أريد مقاضاتهم بسبب إجراءاتهم الخاطئة لي كشريك
    E se não puder processá-los, vou até à imprensa e vou chamar a atenção a este processo tão desfasado, que nem sei por onde começar a repará-lo. Open Subtitles وإذا لم استطيع مقاضاتهم . سأذهب الى الصحافة وسألفت نظرهم الى هذا النظام
    Achas que devo processá-los? Open Subtitles تفكرين بأنني يجب أن أقاضيهم بشأن البرجر؟
    Vou processá-los, vou dar cabo de vocês! Open Subtitles انا العصا لك رفع دعوى قضائية ضد الحمار، فإنه لن اسحب.
    Devia processá-los! Open Subtitles يجدر بي أن أقاضيكم أيها القوم
    Já te disse antes que não tenho interesse em processá-los. Open Subtitles اخبرتك من قبل بأنني لستُ مهتمة بمقاضاتهم
    Especifiquei que não a deixassem caso não estivesses em casa, e vou processá-los. Open Subtitles لقد تركت لهم ملحوظه ان لا يسلموه لكِ إلا إذا كنتِ بالمنزل وإلا سأقاضيهم
    Pá, um acidente de trabalho como este aqui, podemos processá-los. Open Subtitles اتعرف انك عندما يحدث لك حادثة فى مكان عملك يمكنك ان تقاضيهم
    Um tipo com um joelho lesionado não conseguiu recuperar e decidiu processá-los. Open Subtitles شخص ذو ركبة مكسوبة أصيب ثانيةً وقرر مقاضاتهم
    Vamos processá-los por detenção ilegal. Open Subtitles سنعمل على مقاضاتهم من اجل ذلك الاعتقال
    Mas não tens que processá-los. Open Subtitles أجل، لكن ليس عليكِ مقاضاتهم فعليًا
    - Não podemos processá-los? Open Subtitles هل أبوس]؛ ر نحن مقاضاتهم أو شيء من هذا؟
    Se calhar podia processá-los. Open Subtitles ربما يمكنني مقاضاتهم
    - Devia processá-los. Open Subtitles ينبغي عليَّ مقاضاتهم.
    Não quero falar sobre isso, quero processá-los. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن ذلك أريد أن أقاضيهم
    Estão com medo que vá processá-los. Eu não vou processá-los. Open Subtitles انهم خائفون ان أقاضيهم لكنني لن اقاضيهم
    processá-los? Open Subtitles أقاضيهم ؟
    Vou processá-los! Open Subtitles سوف أقاضيكم!
    Se bem que agora só me apetece processá-los. Open Subtitles لدي رغبة بمقاضاتهم الآن، صدقاً
    Meu Deus, Veta! - Vou processá-los por isso. Open Subtitles ياآلهى سأقاضيهم من آجل ذلك
    Ela devia processá-los por aquilo que andam a dizer sobre ela. Open Subtitles يجب أن تقاضيهم لما يقولونه عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus