"processo é" - Traduction Portugais en Arabe

    • العملية
        
    Este processo é inteiramente abstrato e muito invulgar. TED هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة.
    Este processo é bastante caro e o custo é proibitivo para muitos países pelo mundo. TED ولكن هذه العملية مكلفة للغاية وغير مجدية إقتصادياً بالنسبة للعديد من البلدان حول العالم.
    Essas formas parecem elaboradas, mas o processo é muito minimalista. TED هذه الأشكال تبدو معقدة، ولكن هذه العملية هي دونية جداً.
    Este processo é idêntico à forma como um vírus se espalha por uma população. TED هذه العملية مشابهة للطريقة التي ينتشر بها الفيروس بين الجموع.
    Vinte milissegundos depois, todo o processo é repetido até que o "quad" atinja a bola. TED 20 ميلي ثانية في وقت لاحق، يتم تكرار العملية برمتها حتى تضرب الرباعية الكرة.
    Este processo é o mesmo desde as nossas primeiras palavras até às últimas, mas, à medida que envelhecemos, a laringe também envelhece. TED هذه العملية تتكرر بنفس الوتيرة من كلماتك الأولى إلى الأخيرة، ولكن مع تقدمك في العمر، فإن الحنجرة تتقدم في العمر أيضًا.
    Vi todo o tipo de animais a cair lá dentro, e o que me chocou foi que o processo é quase sempre o mesmo. TED رأيتُ جميع أنواع الحيوانات تقع فيها، وما كان مُروعاً بالنسبة لي هو أن العملية هي نفسها إلى حدٍ كبير.
    Para um polvo, o processo é muito diferente. TED بالنسبة الأخطبوط. فهذه العملية مختلفة إلي حد ما
    Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. TED لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة.
    Este processo é uma coisa que eu estudo e chama-se "escape atmosférico". TED إذاً هذه العملية هي ما أعكف على دراسته حيث تسمى هروب الغلاف الجوي.
    Este processo é importante porque os nossos circuitos neuronais servem de guia a tudo o que fazemos. TED هذه العملية مهمة لأن ممراتنا العصبية هي بمثابة خريطة لكل ما نقوم به.
    O mesmo processo é usado para comparar a reciclagem com o aterro, o regenerativo com a agricultura industrial, proteger contra o corte das nossas florestas. TED وتُستخدم نفس العملية لمقارنة إعادة التدوير مقابل الطمر، والزراعة المتجددة مقابل الصناعية، وحماية الغابات مقابل قطعها.
    Deixem-me dar-vos mais um exemplo de perceção de como esse processo é ativo, construtivo. TED دعوني أعطيكم مثالاً آخر عن الإدراك بهذه العملية البنائية الفعالة.
    Parte deste processo é admitir quando estamos errados. TED الآن، يسمحُ جزء من هذه العملية لكم بالاعتراف عندما تكونون مخطئين
    E o que isso faz, neste processo, é validá-los a eles, a nós, à nossa cultura, como transmissores de conhecimento. TED وتضمن هذه العملية للطلاب وأنفسنا وثقافتنا أننا مزودون بالمعرفة.
    Só através de alguém com dificuldades visuais, ou cego é que o processo é interrompido. TED و فقط عندما يكون الفرد ضعيف البصر أو اعمىً عندها فقط يتم إعتراض تلك العملية.
    E este processo é mantido em movimento... pelo o sistema circulatório... e o centro do qual é... o coração. Open Subtitles وهذه العملية تستمر بالتحرك خلال جهاز الدوران المركز الذي منه
    Olha, filho o processo é muito difícil, mesmo quando é através dos meios normais. Open Subtitles انظر يا بني إن العملية صعبة جداً حتى عندما تمر بالقنوات الطبيعية
    E este processo é, frequentemente, repetido muitas e muitas vezes nos mesmos animais. Open Subtitles وكثيرا ما تتكرر هذه العملية مرارا وتكرارا على الحيوانات نفسها.
    E daí alguns estupidos se magoarem no processo? É a vida. Open Subtitles فهناك بعض البلهاء أصيبوا فى العملية كم هذا صعب , إنها الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus