Por isso, fui eu à procura dele, e sabes o que aconteceu. | Open Subtitles | فكنتُ أنا من يبحث عنه أنت تعرف إلى أين مضت الأمور |
Ela estava à procura dele, mas não o encontrou. | Open Subtitles | رأيتها تدخل ولكنها كانت تبحث عنه ولم تحده |
Mandei estes dois à procura dele. | Open Subtitles | اجل . ارسلت هذين الرجلين للبحث عنه ورجعا بدونه |
- Sei. Temos todas as unidades á procura dele. Queres protecção? | Open Subtitles | جعلنا كل رجالنا يبحثون عنه هل تريدان نزودهم بمعلومات عنك |
Estão fazendo pente fino na vila. Ainda estão à procura dele. | Open Subtitles | صديقكم فرّ من القرية، إنهم يواصلون البحث عنه |
Eu vou à procura dele. Você mantenha este local seguro. | Open Subtitles | أنا سوف أبحث عنه أبقي أنتي هذا المكان مؤمناً |
Fariam isso se o encontrassem, mas têm 250 agentes á procura dele. | Open Subtitles | سيفعلوا، اذا استطاعوا ايجاده لكنهم لديهم 250 عميل بالخارج يبحث عنه |
Embora todas as forças da lei do Tennessee estejam à procura dele. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ كلّ وكالة تطبيق قانون في تينيسي خارج يبحث عنه. |
Todos os polícias do estado estão à procura dele. Vão encontrá-lo. | Open Subtitles | كل شرطي في الولاية يبحث عنه سيعثرون عليه |
E se ela está em Los Angeles à procura dele? | Open Subtitles | ماذا لو كانت في لوس أنجلوس تبحث عنه ؟ |
Tenho todos os agentes disponíveis à procura dele. | Open Subtitles | لقد حصلت على كل ضابط المتاحة هناك تبحث عنه. |
Mas, Betty, a Polícia anda à procura dele. Ele fugiu do manicómio para onde o mandaram. | Open Subtitles | لكن الشرطة تبحث عنه لقد هرب من المشفى التي أرسل إليها |
Eu acho que é melhor livrarmo-nos do pirralhinho antes que o bando venha à procura dele. | Open Subtitles | عظيم . حسناً ، أنا أقول أن نتخلص من هذا الفأر قبل أن تأتي المجموعة للبحث عنه |
Talvez devesse ter vindo à procura dele de novo, mas... no ano seguinte foi a guerra. | Open Subtitles | كنت أنوي العودة للبحث عنه مجدداً لكن الحرب نشبت في السنة التالية |
Toda a segurança está à procura dele. Está bem? | Open Subtitles | جميع رجالي يبحثون عنه الآن حسناً يا سيد؟ |
Ele não estava no quarto. Andam à procura dele. | Open Subtitles | لم يكن بغرفته، إنهم يبحثون عنه طوال الصباح |
Apanhámos o Petrovich. O informador ligou-nos. Depois de tanto tempo à procura dele, sabes onde estava? | Open Subtitles | سنُبلغ عته بعد وقت طويل فى البحث عنه أنت تعلم أين هو؟ |
Passámos toda a noite à procura dele e falhámos. O pessoal de Langley pensa que quando ele falar, eles virão cá procurar-te. | Open Subtitles | وأمضينا الليل كاملاً فى البحث عنه ولكننا فشلنا |
Excepto que agora ele sabe que ando à procura dele, e quanto mais me aproximo, mais perigoso ele se torna. | Open Subtitles | باستثناء أنه يعرف بأني أبحث عنه.. وكلما اقتربت أكثر, كلما أصبح خطراً أكثر. |
Voltei a esse quarto à procura dele vezes sem conta. | Open Subtitles | لقد عدت الى تلك الغرفة ابحث عنه مرة بعد مرة |
E neste momento, a polícia já anda à procura dele. | Open Subtitles | ، وكما نَتكلّمُ، قسم الشرطةَ خارج يَبْحثُ عنه. |
Parti de Ítaca à procura dele. | Open Subtitles | -لقد أبحرت من إيثيكا لأيجاده |
Vou virar este mundo do avesso à procura dele. | Open Subtitles | سأقلب هذا العالم رأساً على عقب بحثاً عنه. |
Eu e a Inspectora Shah estamos à procura dele agora. | Open Subtitles | المفتشة شاه .. و أنا نقوم بالبحث عنه الآن |
Vou à procura dele daqui a pouco, coitado, se ele não tiver voltado. | Open Subtitles | مختبئ ليضمض جراحه، سأذهب لأبحث عنه الرفيق المسكين، إذا لم يرد العودة |
Fazer as bruxas pensar que ele morrera para não irem à procura dele. | Open Subtitles | أن نجعل الساحرات تخاف أن يموت كي لا يحاولوا أن يبحثوا عنه |