Procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. | Open Subtitles | ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي |
Eu preciso que inspecciones o apartamento dela por mim, Procura por sinais de luta, | Open Subtitles | اريد منكي البحث في منزلها من أجلي و ابحث عن علامات أقتحام |
Só digo que é um pouco estranho, essa Procura por ele mesmo, ou lá o que é. | Open Subtitles | أنا أقول إنه شيئ غريب البحث عن الذات أو أيّاً كان |
Procura por graduações nos inícios dos anos 90. | Open Subtitles | ابحثي عن خريجين من أكاديمية الشرطة في أوائل التسعينيات |
Ele Procura por alguém que roubará algo para ele. | Open Subtitles | انه يبحث عن شخص ما يسرق له شىء |
KITT, Procura por palavras ou frases que contenham essas letras por essa ordem. | Open Subtitles | كيت ، إبحث عن الكلمات أو العبارات التى تتضمن تلك الحروف في هذا الترتيب |
Procura por mulheres que façam viagens frequentes as urgências. | Open Subtitles | إبحثي عن إمرأةٍ قامت بزياراتٍ مُتَكررةً إلى الطوارئ |
Procura por IPs, como é que ela comunicava-se com os clientes... | Open Subtitles | ابحث عن عناوين البروتوكولات وكيفية تواصل عُملائها معها |
OK. OK, Oleg. Procura por uma morada à tua volta, está bem? | Open Subtitles | ابحث عن اى شئ يدلك على العنوان |
Eric, Procura por Emma McGuire, West Hollywood. | Open Subtitles | ايرك ادخل على موقع "Buddiesbook" و ابحث عن ايما ماجواير غرب هوليود |
A Procura por sinais rádio extraterrestres. Eles encerraram-no. | Open Subtitles | البحث عن الإشارات اللاسلكية من خارج الأرض لقد تمّ إغلاقه |
KITT, analisa as estradas num raio de 160 kms... e Procura por um carro com uma fuga de óleo e calcula a distância pela fuga. | Open Subtitles | كيت ، قم بتحليل الطرق داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل و البحث عن سيارة تسرب السوائل في نفس معدل المسافة |
A Procura por programas espaciais públicos disparou nos últimos dez anos, mas só há um em Miami. | Open Subtitles | البحث عن برامج الفضاء المدنية فقط أظهر على الأقل عشرة، لكن واحد فقط في "ميامي". |
Acredita no teu verdadeiro ser. Procura por uma inocência além da cólera. | Open Subtitles | عليك الإيمان في حقيقة نفسك ابحثي عن البراءة وراء غضبك |
Procura por casas com rendas de curta duração e com picos de utilização. | Open Subtitles | ابحثي عن منازل ذات مدة إيجارية قصيرة المدى ومرتفعة في الخدمات |
E ele provavelmente tem problemas de abandono, por isso, Procura por passados que demonstrem isso. | Open Subtitles | و الجاني لديه مشاكل من الهجر لذا ابحثي عن خلفيات تعكس ذلك |
Você sabia o que estava a contruir. Esta coisa Procura por terroristas, planeadores. | Open Subtitles | أنتَ تعلم ما كنا بصدد بنائه هنا، هذا الشيء يبحث عن المتآمرين، عن المخططين |
Está faminto e Procura por focas neste labirinto de gelo. | Open Subtitles | إنه جائع، وهو يبحث عن الفقمات عبر متاهة الجليد هذه |
Procura por dois picos com aproximadamente a mesma elevação com esta relação geográfica. | Open Subtitles | إبحث عن رأسين يكونوا بنفس الارتفاع. بعلاقة جغرافية. |
Fuller, já que aqui estás Procura por uma lâmina fina e afiada. | Open Subtitles | فولير , بما أنك هنا إبحث عن مباضع حادة ورفيعة, |
Procura por residentes nas áreas próximas com histórico suspeito. | Open Subtitles | إبحثي عن السكان بالمناطق المجاورة مع تاريخ مشبوه. |
Procura por algo que não apareça num exame toxicológico. | Open Subtitles | إبحثي عن شيئ لن يظهر في تقرير السموم |
Eu andei à Procura por todo o lado por uma cara para lançar a minha nova linha de fraldas. | Open Subtitles | كنت أبحث في كل مكان عن وجه لإطلاق خط إنتاجي الجديد من حفاضات الأطفال |
Procura por condenações por esfaquear uma polícia, desde 2000, 2001. | Open Subtitles | أبحثي عن أدانات بطعن شرطية , عودي ل 2000 , 2001. |
Os elefantes da floresta percorrem grandes distâncias na sua Procura por comida mas para sobreviverem, eles têm de emergir da escuridão da floresta. | Open Subtitles | تَجُوبُ فيلةُ الغابةِ مسافاتَ عظيمةَ في بحثِهم للغذاءِ لكن لتبقى حيه، يَجِبُ أَنْ يَظْهروا الى خارج الغابةِ |