As pessoas que têm diabetes tipo 2 podem ser vigiadas, usando a toxina produzida por um lagarto da América do Norte. | TED | أما مرض السكري من النوع الثاني يمكن مراقبته عبر استخدام السم الذي تنتجه السحالي التي تعيش في أمريكا الشمالية. |
Esta proteína é produzida por um tecido chamado a matriz da queratina. | TED | يتمّ إنتاج هذا البروتين عن طريق إسفين من الأنسجة يُسمّى: قالب الكيراتين. |
"Observámos as pessoas que contribuíram para o Linux, "e a maioria dos patches tinha sido produzida por programadores "que apenas tinham feito uma coisa". | TED | حسناً؟ لقد نظرنا الى من يساهمون في بناء لينكس ، ومعظم البرمجيات تم إنتاجها بواسطة مبرمجين الذين أنجزوا شئ واحد فقط. |
É uma Boal vintage de 1936 produzida por H.M. Sortiz. | Open Subtitles | إنها محصول عنب بول سنة 1936م أنتج من قبل هـ. م . سورتيز. |
É onde a ilha branca é produzida. | Open Subtitles | حيث أبيض الجزيرة يُنتج إنّه الأول |
A luz é produzida por substâncias químicas fosforescentes em um compartimento especial ao lado de seus intestinos. | Open Subtitles | ويتمّ انتاجه من كيماويّات متفسفرة من قسم خاص يفتح من جانب أمعائها. |
As 84 gigatoneladas reduzidas de turbinas eólicas em terra, por exemplo, resulta da eletricidade gerada a partir de parques eólicos que de outra forma seria produzida em centrais a carvão ou a gás. | TED | على سبيل المثال، نتج تخفيض 84 غيغا طن من التوربينات الهوائية البرية، نتيجة الكهرباء المولدة من مزارع الرياح التي كان سيتم إنتاجها من الفحم أو من محطات الغاز. |
E quando é produzida, tem uma meia-vida de três minutos, e decai rapidamente à temperatura ambiente. | TED | وعندما يتم إنتاجه فإن دورة حياته لاتتجاوز الثلاث دقائق ونصف الدقيقة ويندثر بسرعة في درجات الحرارة الطبيعية |
É uma bala muito vulgar, produzida por várias empresas. - São disparadas por várias armas. | Open Subtitles | إنها لرصاص عادي ، شركات كثيرة تنتجه و أسلحة كثيرة تستخدمه |
É produzida pelos micróbios que cobrem a Terra. | Open Subtitles | ولا تنتجه الحيوانات أيضاً، تنتجه ميكروبات صغيرة التي تغطّي الأرض، وعليه، |
enquanto estou aqui a falar. A hipertensão está hoje a ser tratada regularmente com um medicamento que foi desenvolvido a partir da toxina que é produzida por uma víbora da América do Sul. | TED | يعالَج ضغط الدم عادة باستعمال دواء بشكلٍ منتظم وهذا الدواء مصنوع من السم الذي تنتجه الأفعى التي تعيش في أمريكا الجنوبية. |
E se a verdade se sabe, se as pessoas sabem de onde veio a comida, ou como a sua comida foi produzida, não comeriam essa porcaria. | Open Subtitles | وإذا ظهرت الحقيقة، وعَلِم الناس من أين أتى طعامهم، أو كيف يتم إنتاج طعامهم، لن يأكلوا هذا الهراء. |
Então, com os materiais certos, pode ser produzida qualquer quantidade. | Open Subtitles | إذن يمكن إنتاج أية كمية مخبرياً، عند توفر المواد اللازمة. |
A ricina é produzida das suas semente. | Open Subtitles | يتم إنتاج مادة الريسين من بذورها |
Arvin segura nas mãos a primeira árvore de ébano que foi produzida totalmente a partir de tecidos. | TED | تمسك أرفين في يدها أول شجرة أبنوس تم إنتاجها كليًّا من الأنسجة. |
Uma centena deles é produzida todos os dias e enviado para pontos de venda de droga para que escravos urbanos preparem este veneno para os nossos amigos, entes queridos e filhos. | Open Subtitles | المئات من هذه يتم إنتاجها كل يوم و إرسالها إلى معامل بأجور زهيدة حيث يقوم عبيد مدنيين بإعداد هذه السموم |
Isto significa que 50% de toda a energia usada no planeta poderia ser produzida apenas com este meio. | Open Subtitles | وهذا يعني 50 % من مجمل طاقة الكوكب يمكن أن يتم إنتاجها من هذه الوسيلة وحدها |
Se a única coisa produzida na Terra fosse álcool... | Open Subtitles | إذا كان الشيء الوحيد الذي أنتج في العالم كله ، كان الخمر |
- Está a espalhar uma enzima produzida pelo que parece ser uma nova estirpe de fungos conidiais. | Open Subtitles | -مسئول, كيف؟ بنشر إنزيم أنتج على ما يبدو من نوع جديد من الفطريات. |
A serotonina é a principal substância produzida durante o sono. | Open Subtitles | ... serotoninأن يكونالمادةالأساسية أنتج أثناء نوم. |
A víbora só pode ser produzida num laboratório de ponta, como o seu. | Open Subtitles | الأفعى" لا يمكن أن يُنتج" إلا بمختبر بالغ التطوّر مثل مختبركم |
Por isso, devemos conseguir medir a taxa de absorção, o que nos vai dizer quando a adrenalina foi inicialmente produzida. | Open Subtitles | لذا يمكننا حساب معدّل الامتصاص، مما ينبئنا بوقت انتاجه أوّل مرّة. |
Voltando ao que estava a dizer sobre toda aquela energia — bem, para além da fotovoltaica — produzida pelo vapor da água a ferver e o rodar da turbina, isso não é tão eficiente. numa central nuclear como esta, é apenas cerca de 30 a 35% eficiente. | TED | اذاً، بالرجوع لما كنت أقوله من قبل حول كامل الطاقة التي يتم انتاجها، حسناً ، بخلاف الطاقة الكهروضوئية الذي يجري انتاجه بغلي البخار و تدوير العنفة وهذا في الواقع غير فعال، و بالواقع في محطة للطاقة النووية مثل هذه، هو فقط فعال من 30 الى 35 بالمئة تقريباً |
Pela primeira vez, este ano, o custo da eletricidade produzida por energia solar é 50% da eletricidade produzida a diesel na Índia — 8,8 rupias contra 17 rupias. | TED | لأول مرة هذه السنة سعر الكهرباء المولدة من الطاقة الشمسية هو 50 بالمئة من الطاقة المولدة عن طريق الديزل في الهند -- 8.8 ربية مقارنة بـ 17 ربية. |
O colesterol é uma substância natural produzida pelos animais, incluindo humanos e é componente essencial da nossa membrana celular. | Open Subtitles | يعتبر الكوليسترول مادة طبيعيّة و يتم إنتاجه من قبل كل الحيوانات، و الإنسان أيضاً، و هو مكوّن أساسي في جدران خلايانا. |