"proeza" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنجاز
        
    • انجاز
        
    • إنجازا
        
    • حيلة
        
    • حيلتك
        
    • للأنجاز
        
    • مغامرتك
        
    Mas eu estou orgulhosa de ti. Da tua proeza, foste fantástica. Open Subtitles إلا أنّني فخورة بك لما وصلتِ إليه من إنجاز, أنتِ مذهلة.
    Ter ultrapassado essa deficiência através de treino, a proeza que ele concretizou, é realmente inacreditável. Open Subtitles إلّا أنّه تجاوز الإعاقة بالتدرُّب، وهذا في حدّ ذاته إنجاز استثنائيّ.
    Que raio é que pensaste que ias conseguir com aquela proeza? Open Subtitles ماذا تظنين بحق الجحيم أنتي تصنعين انجاز.
    Shameika, o teu prémio era pela mais alta proeza em Inglês, mas tenho receio que vá ter de alterar isso. Open Subtitles شمايكا, جائزتك سوف تكون لأعلى انجاز تحصيلي في اللغة ولكن اخشى بأني سوف اقوم بتغير هذا
    Localizar qualquer um dos sacos nesta altura, seria uma grande proeza. Open Subtitles العثور على أي كيس عند هذه المرحلة، سوف يكون إنجازا نوعًا ما
    Eu não estava preparado para permitir que uma proeza política TED لم أكن على استعداد لجعل حيلة سياسية تعارض نومي.
    Ouve Betty, fiquei a saber daquela proeza que tu e os teus amigos fizeram no reactor da Synequanon. Open Subtitles لقد سمعت عن حيلتك مع أصدقائك تدمير المفاعل
    Pela proeminente proeza em Matemática, Julio Vasquez. Open Subtitles للأنجاز التحصيلي والأكثر بروزا في الرياضيات خوليو فاسجز
    - Estou a investigar. Mas esta tua proeza vai dificultar-me as coisas. Open Subtitles ولكن مغامرتك الصغيرة هذه ستجعل الأمر أكثر صعوبة.
    Uma tremenda proeza que prova mais uma vez que se pudermos ultrapassar o partidarismo cego, a América pode atingir o infinito. Open Subtitles بأننا إذا استطعنا التخلى عن خلافات السياسة الحزبية ...إنجاز كبير يبرهن ثانية فأمريكا تستطيع التطلع إلى السماوات
    Pode explicar como pretende realizar essa proeza? Open Subtitles كيف بالتحديد تودين إنجاز هذا؟ كيف؟
    Sr. Kanji, a questão não é a proeza dele. Open Subtitles ..سيد كانجي ، المسألة ليست إنجاز
    Mesmo assim conseguiste o papel. Foi uma grande proeza. Open Subtitles ولكنكِ حصلتِ على الدور، وهذا إنجاز عظيم
    Uma proeza de peso. TED إنه إنجاز إلى حد ما.
    Seria uma grande proeza. Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ إنجاز حقيقي.
    ! É uma proeza! Open Subtitles -هذا انجاز كبير !
    Zhongkui, que incrível proeza! Open Subtitles تشونغ كوي، ما يعتبر إنجازا مذهلا!
    Quero que saibas que a proeza que fizeste não nos vai deter. Open Subtitles اريد منك ان تعرف حيلة قليلا سحبت لا يذهب لردع لنا.
    Ainda te recusas a admitir o fracasso da tua proeza na festa? Open Subtitles ألا تزالين تنكرين... أنّ حيلتك الواضحة بحفل هدايا الزفاف أتت بنتائج عكسيّة؟
    Pela melhor proeza em Ciências, Badriyak Santhanam. Open Subtitles للأنجاز العالي في العلوم بدرية سانثانام
    Mas a tua proeza afastou-me de uma investigação importante e interrompeu a minha folga. - Começa a falar. Open Subtitles لكنّ مغامرتك أبعدتني عن تحقيق مهمّ وأفسدت أمسيتي، ابدأ الكلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus